GRE阅读备考训练提升成绩5个必备技巧分享
推荐文章
小编给大家分享一下GRE阅读备考训练提升成绩5个必备技巧,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
GRE阅读备考训练提升成绩5个必备技巧分享
GRE阅读提分心得:控制时间
GRE阅读考试的时间很紧张,如果考生不习惯的话很容易因为耽误时间影响考试,在平时备考中就要学会控制时间读一篇文章,一般分配时间为长文章1.5—2分钟,短文章1—1.5分钟,然后以平均每题1分钟的速度解决关联的题目。在平时练好了控制时间做题的节奏,到了考试就能更好的适应。
GRE阅读提分心得:分析错题
对于做错的题目,不要对个答案就结束,要学会分析为什么会做错。一般来说,阅读题做错主要有两类原因。一类是看错,比如:定位错误;题干中的NOT,EXCEPT,LEAST,ERR等看错;选项没看懂,拼写相近的单词高搞错了意思等等。第二类是想错,比如中国式思维≠美国式思维≠ETS的思维,我们所要作的就是在中国式思维与ETS的思维间建立直觉联系。
GRE阅读提分心得:研究文章
GRE考试的阅读题,在挑选文章上都是很有讲究的,特别是文章的结构和用词,堪称经典,所以大家不妨在做完阅读题后再把文章仔细研究一遍,主要研究层次结构,起承转合,语言套路及选项特征,把阅读材料的精华都解析出来融为己用,对于提升阅读和写作都会很有好处。
GRE阅读提分心得:总结思路
在做完题目后,除了对答案分析错因,对于那些没有做错的题,最好也就解题思路再进行深一层次的总结和研究,想一下此题的解题思路是什么,是否具有多种解题方案,自己距离某种解题方案还有什么缺陷或不足,什么样的方法最适合自己,找出最快速的效率做法。对于题目的五个选项,分别找出对错的理由,虽然可能会花一点时间,但从整体复习效果上来说,对于考生熟悉题目出法和提高辨析能力都极有帮助
GRE阅读提分心得:寻找节奏
GRE阅读虽然提速很重要,但也不能一味求快,单纯读得快却忽略了理解文章意思,到头来还是竹篮打水一场空。在速度和理解中间寻找平衡点,发现适合自己的做题节奏才是关键所在。这样才能在考试中做到既确保速度又能理解其中含义。
以上就是关于GRE阅读提分心得的介绍分享,大家可以按照上述内容进行练习,提高GRE阅读能力,战胜GRE考试。
GRE阅读长难句实例分析
以下是GRE阅读长难句实例分析。
Because the potential hazards pollen grains are subject to as they are transported over long distances are enormous,wind pollinated plants have,in the view above,compensated for the ensuing loss of pollen through happenstance by virtue of producing an amount of pollen that is one to three orders of magnitude greater than the amount produced by species pollinated by insects. (5)
由于花粉粒在其长距离的运输过程中所要面临的潜在危险是巨大的,按上述观点来看,由风授粉的植物补偿了通过偶发事件而伴随造成的花粉损失。其途径是,制造出大于昆虫授粉的植物种类所产生的花粉量的一至三个数量级的花粉量。
难句类型:复杂修饰、插入语、省略
解释:本句就是上面所说的构成本篇文章首段的第二句话,而且本句的难度超过上一句。本句一上来就不好读,Because the potential hazards that pollen grains are subject to as they are transported over long distances are enormous,其中主语后的pollen grains are subject to本来就是一个定语从句,但是由于主语the potential hazards在从句中作介词to的宾语,所以引导词that被省略,这就显得句子的结构模糊不清,再加上as引导的状语从句,隔开了主语和谓语,给读者造成了较大的阅读困难。后面的分句中,句子的结构更为复杂:插入语、定语和状语层层相套。有两个词组需要解释一下:orders of magnitude指的是数量级,其中order是等级、级别的意思,而magnitude在此不是指重要、星球的光亮度,指的是尺寸大小和数量多少的程度,同义词是size,quantity,number。后面的speciespollinated by insects特指虫媒植物。
意群训练:Because the potential hazards pollen grains are subject to as they are transported over long distances are enormous,wind pollinated plants have,in the view above,compensated for the ensuing loss of pollen through happenstance by virtue of producing an amount of pollen that is one to three orders of magnitude greater than the amount produced by species pollinated by insects.
GRE阅读长难句实例分析
以下是GRE阅读长难句实例分析。
1.The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that that community perceives as essential. (3+)
一个社会所创造出来藉以使其自身生生不息、恒久不衰的方法得以形成产生,以保存在这个社会看来具有本质意义的文化遗产的各个方面。
难句类型:复杂修饰
解释:本句是前面所举的复杂修饰类难句的例句,已经有所详述。
意群训练:The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that that community perceives as essential.
2.Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen, so that the ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen than is actually used. (4)
传统上,风媒传粉被看成是这样的繁殖过程:其特征就是由一些随即事件的发生,在这些随机事件里,风的反复无常被大量的产生花粉所补偿,以至于新种子的最终产生被保证了,其代价是产生远远多于实际使用量的花粉。
难句类型:复杂修饰
解释:笔者曾经遇到过一个同学,下课以后来找我,说这篇文章读得不好,因为首段的两句话看不懂。这篇文章的首段很长,但仅由两句话构成,不但讲述了老观点的内容,而且解释了这篇文章的主题的所在,从这里我们可以看出在现场迅速读懂难句的重要性。Marked by之后的内容修饰reproductive process的。其后的random events后面又跟着一个定语从句来修饰它。从句中的被动语态the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen有些特殊,因为文中不是按照中文的习惯说are compensated,而是说compensated for,这是由于主语the vagaries of the wind并不是被补偿的对象,而是补偿的对象,后面的at the expense of是以…为代价的意思。
意群训练:Traditionally, pollination by wind has been viewed as a reproductive process marked by random events in which the vagaries of the wind are compensated for by the generation of vast quantities of pollen, so that the ultimate production of new seeds is assured at the expense of producing much more pollen than is actually used.
GRE阅读长难句实例分析
以下是GRE阅读长难句实例分析。
While the new doctrine seems almost certainly correct,the one papyrus fragment raises the specter that another may be unearthed,showing,for instance,that it was a posthumous production of the Danaid tetralogy which bested Sophocles,and throwing the date once more into utter confusion. (4)
数据资料已被统计出来,或被重新统计出来,以便证明在文体学这方面,《乞援衰女》实际上确实在《波斯人》和《七雄攻忒拜》(后两者现在则变成了“原始”的剧作)之后以及在轴残片却唤起了一种幽灵似的疑虑,即另一块残片有可能再度被挖掘出来,并证明,比如说,《乞援衰女》是作者藉以击败索福克勒斯的《达那特四部曲》的一部死后出版之作,从而将创作年代再度置于极度的混乱之中。
注:best:击败,=defeat, overcome, outdo
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:specter之后的that从句是specter的同位语,从句中有两个分词作状语,中间由and 连接。其中以第一个分词结构showing that it was a posthumous production of the Danaid tetralogy which bested Sophocles的意思较为难懂,有两个地方要解释一下:
首先,best 在这里的用法我们以前很少见到,用作及物动词,是击败后者的意思,等于defeat,overcome或outdo。
其次,a posthumous production of the Danaid tetralogy这种说法不符合我们的常规想法,我们看到 a posthumous production of 的时候,根据中文的语言习惯,惯性的到of之后去找人名,但是看到后面跟着的是作品名,就想不通了,与中文不同的是,英文中的遗作后面不一定只能接人名,接作品名的时候指的是作品在作者死前未发表的那一部分,比如本文的四部曲,可能作者死前全部写好,但只发表了三部,但是死后发表的遗作第四部击败了S。
意群训练:While the new doctrine seems almost certainly correct,the one papyrus fragment raises the specter that another may be unearthed,showing,for instance,that it was a posthumous production of the Danaid tetralogy which bested Sophocles,and throwing the date once more into utter confusion.