雅思阅读蒙题技巧
在做雅思阅读题时,有时候我们会蒙题。那么雅思阅读蒙题技巧是怎样的呢?下面小编就和大家分享雅思阅读蒙题技巧,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。
雅思阅读蒙题技巧
雅思阅读蒙题技巧1:对于阅读中的判断题大必须要看清要求究竟是填TRUE还是YES,尽管有时候不扣分,但大一般别在考体验冒险的感觉。
雅思阅读蒙题技巧2:段落中问句的后面以及举例子的前面可能会出现主题句。
雅思阅读蒙题技巧3:小标题别只是去寻找每一段的句与后面一句,数据显示如此做只有三分之一的正确率,若想要获得更多的分数,你还需要关注文中转折词出现的地方。
雅思阅读蒙题技巧4:判断题比较难区别的是错以及没有提到(False和NotGiven),但比较难判断的是对(True),主要是由于原文和题目之间经过了复杂的统一转换和句型变化。小标题题型中的NB是根本不需要阅读的,要么是废话,要么便是谎话。
雅思阅读蒙题技巧5:两个选项雌雄难辨,优先选择后一个选项。
雅思阅读若想得到高分,事实上还是有一定困难的,由于考试时间是有限的,因此在正确率的条件下,同时还需要讲究速度,所以大在训练时还要两者兼顾,雅思阅读考试前两个星期的备考,对于考的成败有十分关键的作用。
雅思阅读材料:印度大停电供水瘫痪交通混乱
A massive power failure has hit India for a second day running, leaving more than half the country without power. It was caused when three regional power grids collapsed, meaning over 600 million people are without power.
Hundreds of miners were trapped underground in the eastern state of West Bengal when the lifts failed, metro services were stopped temporarily in the capital and hundreds of trains were held up nationwide.
Traffic jams
In a statement on national TV on Tuesday evening, Power Minister Sushil Kumar Shinde said he had appealed to states to stop trying to take more than their quota of power. "I have also instructed my officials to penalise the states which overdraw from the grid," he said.
Media reports in India have suggested that Uttar Pradesh is among the states that government officials have been blaming for the grid collapse.
Complete mess
By late on Tuesday, officials said the north-eastern grid was fully up and running. The northern grid was running at 75% capacity and the eastern at 40%. In Delhi, Metro services were halted and staff evacuated trains. Many traffic lights in the city failed, leading to massive traffic jams.
Much of the country's railway network has started moving again, although a full service is not expected for many hours and there is a huge backlog to clear.
Ageing grid
Addressing a news conference earlier on Tuesday, the chairman of the Power Grid Corporation of India said the exact cause of the power cut was unclear, he said, but that it appeared to be due to the "interconnection of grids".
The eastern grid failed around the same time, officials said, followed by the north-eastern grid. Areas affected include Delhi, Punjab, Haryana, Uttar Pradesh, Himachal Pradesh and Rajasthan in the north, and West Bengal, Bihar, Orissa and Jharkhand in the east.
Power cuts are common in Indian cities because of a fundamental shortage of power and an ageing grid - the chaos caused by such cuts has led to protests and unrest on the streets in the past.
【新闻快讯】
7月31日,在印度北部恢复供电数小时后,该国东部和北部地区13个邦又陷入电力瘫痪状态,全国近一半地区的供电出现中断。印度电力部门官员向媒体证实停电原因是北部和东部地区电网超负荷运转,造成电力供应崩溃事故。
印度电力部门官员向媒体证实,从当地时间13时左右开始,北部的德里邦、哈利亚纳邦、中央邦、旁遮普邦、拉贾斯坦邦、北方邦等7个邦和东部的阿萨姆邦、西孟加拉邦、奥里萨邦、贾坎德邦等6个邦陆续遭遇停电。停电原因是北部和东部地区电网超负荷运转,造成电力供应崩溃事故。
在首都新德里,地铁完全停运,医院等重要部门开始启用备用电源以满足正常用电需求。铁路运输遭受重创,全国300趟列车运行受影响,其中125趟列车受困在北部地区,无法动弹。
据当地媒体报道,西孟加拉邦首席部长马马塔·班纳吉证实,受停电影响,在位于西孟加拉邦首府加尔各答西北约180公里处的一个煤矿,几百名矿工被困于地下。班纳吉说,营救受困矿工的工作正在进行中。
目前,印度电力部门开始组织人员进行抢修。铁路等运输部门实施应急预案,将列车引导至附近车站停靠,并为受列车延误影响的乘客办理退款手续。
印度北部地区30日遭遇大面积停电,造成火车、地铁等交通服务严重瘫痪。此次大面积停电被认为是印度11年来最严重的停电事故。
雅思阅读材料:卡梅伦奥运会看啥啥输?
When Bradley Wiggins goes for gold tomorrow afternoon in the men's cycling time trial the Tour de France champion could be forgiven for checking the crowd nervously for the face of the prime minister, who is starting to get a reputation as a bit of a jinx.
So far both Wiggins' cycling colleague Mark Cavendish and Olympic poster boy Tom Daley have been denied medals by what has been dubbed the "Curse of Cameron".
The prime minister was present at the trackside when Cavendish failed to win Team GB's first Gold of the Games as expected.
And he was in the stands when Daley and his partner Peter Waterfield came an agonising fourth in the synchronized diving.
The curse is not restricted to the Olympics. A few weeks ago Cameron was at Wimbledon to see Andy Murray let slip a lead against Roger Federer in the tennis.
Fortunately for Britain's male gymnasts however the prime minister stayed away from the North Greenwich Arena last night where they won the country's first medal in the event for 100 years.
Although suspicions were raised that Cameron had peeked his head round the door after the team's medal was downgraded from silver to bronze.
Nerves may also be frayed in the Team GB beach volleyball camp, as the event is taking place in Horse Guards Parade next door to Cameron's Downing Street home.
Yesterday, when asked, No.10 admitted that Cameron probably "had a peek" at the event.
The British hopefuls must be crossing their fingers that the curtains are drawn during their matches.
如果环法自行车赛布拉德利•威金斯在争夺男子公路自行车个人计时赛的赛场上,紧张地环顾人群,看首相卡梅伦有没有来观战,那我们一定要原谅他,因为卡梅伦首相已开始被誉为奥运会扫帚星。
截至目前,威金斯的队友马克•卡文迪什和奥运明星汤姆•戴利也因为“卡梅伦诅咒”没能摘得奖牌。
卡梅伦观看了卡文迪什的比赛,但卡文迪什没能如众人希望的那样为英国队摘得本届奥运会的枚。
戴利和搭档彼得•沃特菲尔德在双人跳水比赛中屈居第四,当时卡梅伦也在一旁观战。
“卡梅伦诅咒”不仅限于奥运赛场。几周前,卡梅伦在温布尔登球场观战时,安迪-穆雷输掉和对阵罗杰-费德勒的比赛。
英国男子体操队很幸运。卡梅伦没有前往北格林威治体育场观战,因此他们拿下了一百年来英国队在该项目的首枚奖牌。
但有人怀疑,在英国队的银牌被降为铜牌后,卡梅伦在门口偷瞄了几眼。
英国沙滩排球队也许也紧张起来了,因为沙滩排球赛在皇家骑兵卫队阅兵场举行,临近卡梅伦在唐宁街的官邸。
昨天,英国政府在追问下承认卡梅伦可能会去“悄悄看一下”比赛。
这些英国的种子选手就祈祷比赛时卡梅伦被隔在窗帘外面吧。
雅思阅读蒙题技巧相关文章: