托福阅读备考4个容易被忽视的细节分析
托福阅读备考时任务繁多学习任务很重,难免会有一些细节被考生忽略遗漏。。今天小编给大家带来托福阅读备考4个容易被忽视的细节分析,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
托福阅读备考4个容易被忽视的细节分析
托福阅读备考请提前准备词汇
如果基础一般的同学,想要参加托福考试,最好提前3-4个月准备起来。一本好的词汇书是必不可少的。其实背哪一本词汇书不是重点所在,重要的是能够持之以恒,每天对所背的词汇进行复习和总结。因为你在做词汇题时如果能遇到你熟悉的词,可以节省你会到文章中去看上下文猜词的时间。虽然不能保证背到就一定能考到,但是单词可以帮助你更好的理解文章。曾经有一名语言专家这样说过:“Without grammar, little can be conveyed and without vocabulary, nothing can be conveyed.”足以说明词汇的重要性。
托福阅读训练先看懂文章结构
接下来大家要从理解文章的结构开始理解文章。我们要明白,托福考试的阅读文章都是北美校园基础课程的文章,基本没有做过改动。所以文章的结构就是完全按照美式作文的五段法,我们的考生只要用这样的方式去分析每一篇文章,就会发现他们的结构是大同小异的。
托福阅读备考需重视积累背景知识
积累背景知识对我们来说相当的重要,因此我们在做新托福阅读的题目的同时,也应该在空余的时候多阅读课外读物,原版杂志。譬如,国家地理、自然等一些著名的原版杂志,这不仅可以扩充我们的背景知识,同时也可以补充我们在词汇量上的不足。
托福阅读备考考前也要做模考
在复习的最后阶段,做做模拟练习题是必不可少的。如果有条件的话,最好做一下模考软件。因为这样可以模仿新托福机考的真实场景。比较推荐的模考软件有Barron, Kaplan以及一些比较权威的模考网站。当然在你报名时托福官方网站提供给你的那一套不完整的模考题也是很有参考价值的。
托福阅读100个长难句精选汇总深度解析:In Europe it took a little...
托福阅读100个长难句实例分析
原句案例:
In Europe it took a little longer, mainly because there were more small producers for whom the costs of sound were prohibitive, and in other parts of the world problems with rights or access to equipment delayed the shift to sound production for a few more years. (though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films)
词汇讲解:
prohibitive /prə'hɪbətɪv/ adj. (指价格等)高得买不起的;禁止性的
结构划分:
(In Europe) it took a little longer,(mainly because there were more small producers) (for whom the costs of sound were prohibitive),and ( in other parts of the world) problems (with rights or access to equipment) delayed the shift to sound production (for a few more years) ( though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films).
深度分析:
本句的主干就是一个并列结构:it took a little longer and problems delayed the shift to sound production
修饰一:(In Europe),介词短语
修饰二:(mainly because there were more small producers),从句
中文:主要是因为有更多小的制造商
修饰三:(for whom the costs of sound were prohibitive),从句,修饰produces
中文:对于他们来说转换声音的成本巨大
修饰四:(with rights or access to equipment),介词短语,修饰problems
中文:专利权以及设备的问题
修饰五:(for a few more years),介词短语
修饰刘:(though cinemas in major cities may have been wired in order to play foreign sound films),括号,解释说明
中文:虽然在很多大城市的影院为了播放国外有声电影已经用线装好了设备
参考翻译:
欧洲花得时间要长一些,主要是因为有更多小的制造商,对于他们来说转换声音的成本巨大。在世界其它部分,专利权以及设备的问题延迟了向声音产业转变很多年。(虽然在很多大城市的影院为了播放国外有声电影已经用线装好了设备)
托福阅读100个长难句精选汇总深度解析:In the multiplicity...
托福阅读100个长难句实例分析
原句案例:
In the multiplicity of small-scale local egalitarian or quasi-egalitarian organizations for fellowship, worship, and production that flourished in this laissez-faire environment, individuals could interact with one another within acommunity of harmony and ideological equality, following their own popularly elected leaders and governing themselves by shared consensus while minimizing distinctions of wealth and power.
词汇讲解:
multiplicity /ˌmʌltɪ'plɪsɪtɪ/ n. 多,多样性
egalitarian /ɪ'gælə'tɛrɪən/ adj. 平等主义的
fellowship n. 友谊,交情;团体,协会;会员资格
quasi /'kwesai/ adj. 准...,半...
laissez-faire /ˌleseɪˈf eə/ adj. 放任自由的
ideological /ˌaɪdɪəʊ'lɒdʒɪkəl/ adj. 意识的
consensus /kən'sensəs/ n. 意见一致
结构划分:
(In the multiplicity of small-scale local egalitarian or quasi-egalitarian organizations)(for fellowship, worship, and production) (that flourished in this laissez-faire environment), individuals could interact with one another (within a community of harmony and ideological equality), (following their own popularly elected leaders)and (governing themselves by shared consensus) (while minimizing distinctions of wealth andpower.)
深度分析:
这个句子的主干是:individuals could interact with one another
修饰一:(In the multiplicity of small-scale local egalitarian or quasi-egalitarian organizations) ,介词短语,
中文:在小规模的当地的平等或半平等的组织的多样性中
修饰二:(for fellowship, worship, and production) ,介词短语,修饰organizations
中文:目的是关于协会、崇拜和生产
修饰三:(that flourished in this laissez-faire environment) ,从句,修饰organizations
中文:这些组织在这种放任自由的环境中繁荣发展
修饰四:(within a community of harmony and ideological equality) ,介词短语
中文:在一个和谐以及意识平等的社区中
修饰五:(following their own popularly elected leaders),非谓语动词
中文:追随他们自己选出的领导
修饰六:(governing themselves by shared consensus) ,非谓语动词
中文:通过共识而实现自我管理
修饰七:(while minimizing distinctions of wealth and power.) ,非谓语动词
中文:在最小化财富和权利差异的同时
参考翻译:
当地有很多有关协会、崇拜和生产的小规模平等或半平等的组织(这些组织在这种放任自由的环境中繁荣发展),在这些组织的多样性中,大家能在一个和谐以及意识平等的社区中互相交流,追随他们自己选出的领导,并且在最小化财富和权利差异的同时,通过共识而实现自我管理。
托福阅读100个长难句精选汇总深度解析:The possibility that...
托福阅读100个长难句实例分析
原句案例:
The possibility that mass extinctions may recur periodically has given rise to such hypotheses as that of a companion star with a long-period orbit deflecting other bodies from their normal orbits, making some of them fall to Earth asmeteors and causing widespread devastation upon impact.
词汇讲解:
recur /rɪ'kɜː/ v. 再发生,复发
periodically adv.定期地,周期性发生地
hypothesis /haɪ'pɑθəsɪs/ n. 假说,假设
deflect /dɪ'flɛkt/ v. (使某物)运动转向;使某人改变原来的计划
meteor /'miːtɪə/ n. 流星
devastation /ˌdevə'steɪʃn/ n. 毁坏,荒废
impact /ɪm'pækt/ n. 撞击,冲击;影响
such sth as/that...:(像後面提及的)那样的, 这样的
结构划分:
The possibility (that mass extinctions may recur periodically) has given rise to such hypotheses as that (of a companion star)(with a long-period orbit) (deflecting other bodies from their normal orbits), (making some of them fall to Earth as meteors) and (causing widespread devastation upon impact).
深度分析:
这个句子的主干很简单:
The possibility has given rise to such hypotheses
注意这里的such sth as/that...:(像後面提及的)那样的, 这样的
例如:
Such a disaster as her car being stolen had never happened before.
Such poets as Keats and Shelley wrote Romantic poetry.
修饰一:(that mass extinctions may recur periodically),从句,解释possibility
中文:大量物种灭绝可能会周期性发生
修饰二:(of a companion star) ,介词短语
中文:一颗伴星
修饰三:(with a long-period orbit) ,介词短语
中文:有长周期轨道
修饰四:(deflecting other bodies from their normal orbits),非谓语动词
中文:使其它天体偏离正常轨道
修饰五:(making some of them fall to Earthas meteors),非谓语动词
中文:使一些天体作为流星落入地球
修饰六:(causing widespread devastationupon impact),非谓语动词
中文:在撞击时造成大范围破坏
参考翻译:
大量物种灭绝可能会周期性发生的可能性引起了像这样一个假说:一颗有长周期的伴星使其它天体偏离正常轨道,使一些天体作为流星落入地球,并在撞击时造成大范围破坏。
托福阅读备考4个容易被忽视的细节分析相关文章: