2020雅思阅读题目怎么读
如果你想在雅思考试阅读中获得高分,首先,要会读题。雅思阅读题目怎么读呢?下面小编就和大家分享雅思阅读题目怎么读,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。
雅思阅读题目怎么读
雅思阅读题目读前:也要划出重点。特别是大写词(如人名,地名等),数字(包含时间里的阿拉伯数字),不认识的词汇等(对于有关词大家都是相当的敏感,出现了下意识的短暂记忆),由于这些词在文章里都是十分的清楚,可以先完成。
雅思考试阅读题目读时:不要阅读文章,但有关段落和段意搭配的都要浏览,一定别大意跳跃而过,由于一错便会错2道。能够将有公共词汇的分组,把意思相近的分组。此外,看清题目,需要的是段意或者是出现此信息的搭配。是非题都必须要一字一字对。如,他昨天没带包。需要提出自己是他或者是别人,是昨天还是前天,是带了还是没有,是包还是别的?注意时态和程度副词,ALL,TOTALLY 99%都错。填空不一定从头找,只要在文中看到其一填,然后再顺藤往上或往下爬,哪儿容易先往哪儿爬。哦,还有,一句句列出的题(如是非)可以把一些特征明显且共同具有的词分组,这样可以在文中固定范围里找寻答案了。
雅思阅读题目读后:基本与听力同,也需思考可代替不懂词汇的词。
雅思阅读材料:“来自星星的你”为什么会火?
Beer and fried chicken — this seemingly unorthodox combo has been the most sought after late-night snack recently in Yang Xiaoqian’s dormitory on the campus of Central China Normal University.
炸鸡和啤酒,这个看似怪异的搭配,最近竟成了华中师范大学学生杨晓青(音译)宿舍里最受追捧的夜宵。
“All of a sudden, on the tables of many dorms and in Weibo and Weixin (or WeChat) updates, the combo went viral,” says Yang, 19, a Chinese literature major at the university in Wuhan, Hubei province.
“突然间,宿舍的桌上、微博和微信上,这种吃法一下子火了。”华中师范大学中文系学生、19岁的杨晓青这样说道。
Thanks to a South Korean drama currently on air, Man From the Stars, this new mix-and-match junk food trend has become popular among young audiences, despite its unhealthy nature.
因为正在热播的韩剧《来自星星的你》的关系,这一垃圾食品的全新混搭组合尽管有害健康,但还是受到年轻观众的追捧。
Indeed, South Korean TV dramas, or K-drama for short, have been a major force in the South Korean pop-culture wave that has captured the hearts of young Chinese audiences.
的确,韩国电视剧(简称:韩剧),已成为推动韩国流行文化潮流的主力军,成功虏获了中国年轻观众的心。
According to iQiyi, a video website that features Man From the Stars, by Feb 15, the number of views for the TV drama hit a whopping 370 million in China, where the drama claimed four out of five hot topics spots on TV and on Sina Weibo on the same day.
来自播放《来自星星的你》的视频网站爱奇艺的数据显示,截止到2月15日,该剧在国内的累计播放量达到3.7亿次,与此同时,电视和新浪微博上五分之四的热点话题都被该剧占据。
Yan Feng, professor of Chinese literature at Fudan University, in an interview with Shanghai Morning Post, believes the new wave of South Korean drama is trying to attract a wider audience.
复旦大学中文系教授严峰在接受《新闻晨报》采访时表示,新一轮的韩剧风潮正在吸引更多的观众群体。
“It is interesting to explore what elements of those dramas appeal to audiences. It’s obviously more than just pretty faces and cool poses,” says Yan.
严峰表示,“探寻这些韩剧走红的因素是个有趣的过程。显然,韩剧的背后不仅仅是俊男美女和帅气造型”。
Echoed by audiences, culture critics, academics and insiders of the industry, youth fantasy, creative storylines, cultural proximity, and well-organized production all add up to K-drama’s recipe for success, along with, of course, those handsome and cute faces dressed in the latest fashion trends.
从观众、文化评论家、学者以及业内人士的口中我们可以了解到,青春幻想、创意剧情、文化相似以及制作精良都是韩剧的成功秘诀,当然,更少不了衣着时尚光鲜的俊男美女。
Pretty faces and fashion
俊男美女与时尚的组合
“Everyone fancies a perfect partner, handsome or beautiful,” says Zhou Ying, professor of TV production at Chongqing Technology and Business University. “The South Korean TV industry is feeding this need.” After Lee Min-ho entered the spotlight for his hit show The Inheritors and appeared on CCTV’s annual Spring Festival gala, he became the most famous South Korean in China. Only weeks later, Kim Soo-hyun, lead actor in Man From the Stars, swept the country.
来自重庆工商大学影视制作专业的周颖(音译)教授说:“每个人都幻想着完美的另一半,希望TA是俊男或美女。韩国电视产业正是满足人们的这一需求。”韩星李敏镐因热门剧集《继承者们》而大放异彩后,又现身央视春晚的舞台。如今他已成为中国最知名的韩星。而仅仅几周之后,《来自星星的你》主演金秀贤再次风靡中国。
“It reinforces the fantasy among young people with faces designed for viewers across the spectrum: the next door girl; the rebellious, sophisticated woman; the mature gentleman; little-brother faces. You name it,” says Zhou. “Idol making keeps updating the fantasies among fans and it intentionally caters to each generation’s tastes.”
“剧中的人物满足了不同观众群的审美需求,从而进一步迎合年轻人心中的浪漫情节:邻家女孩;精干熟女;成熟绅士;正太面孔,总有一款适合你”,周颖说。“偶像制造不断刷新着粉丝们的幻想,同时也刻意迎合着每一代人的喜好。”
Apart from pretty faces, fashion is another highlight of the series. Each time actors from the series wear a new set of outfits, similar clothes experience a sales spike online, according to Xiao Yi, a Taobao store owner based in Beijing.
除了俊俏的面孔外,时尚是该剧的另一个亮点。演员每次出场都如同“换装秀”。来自北京的淘宝店主肖逸(音译)表示,同款衣服在网上十分热销。
Zhou says that besides economic gains for South Korean appliances, make-up, food and fashion items, those pretty faces are re-constructing South Korea’s national image.
周颖认为,一方面韩剧带动了韩国家电、化妆品、食品和时尚用品的热销;另一方面,俊男美女们也重塑了韩国的国民形象。
“South Korea is imagined in accordance with those depictions in TV dramas, which is good national branding,” says Zhou.
“人们会根据电视剧里的描写来设想韩国,这是很好的国家品牌宣传。”周颖说。
Creative narrations
创造性的剧情
With love triangles, incurable diseases, and Cinderella tales, storylines in South Korean dramas may seem a bit commonplace. The Man From the Stars challenges this norm by integrating aliens and time travel into these existing narrations.
三角恋、绝症、灰姑娘,这些韩剧剧情似乎显得太过老套了。而《来自星星的你》将外星人和穿越融入到剧情当中,颠覆了韩剧剧情的定式。
Peng Sanyuan, a Beijing-based screenwriter, says a focus on detail is a key factor in the success of these dramas.
来自北京的剧作家彭三源表示,专注细节是这些剧集成功的关键因素。
“In order to accurately target audiences and find emotional resonance with them, more and more female writers are emerging in the industry,” says Peng about her experience of exchanging ideas with South Korean colleagues.
彭三源谈起自己曾与韩国同事交流想法:“为准确定位观众,找到与观众的情感共鸣,电视编剧行业不断涌现出女性作家的身影。”
Ma Ke, from Sohu.com, compares K-drama and Japanese drama. “Dramatic twists are more frequent in K-dramas, while urban love stories, a common theme, are often innovated by, for example, adding an alien,” says Ma. “That gives a sense of freshness to people who just want to know how everything is sorted out in such an impossible plot.”
来自搜狐网的马可(音译)对韩剧和日剧进行了一番比较。“峰回路转的剧情在韩剧中更常见,而都市爱情故事这个‘老生常谈’要想出新的话,就可能会加入外星人等元素,”马可说。“这给人一种新鲜感,观众仅仅是想知道在如此不可思议的情境下剧情是如何发展的。”
According to both experts, South Korean writers somehow make sense of these plots, no matter how unlikely it seems.
以上两位专业人士都认为,韩国编剧总是有办法让这些看似离谱的剧情变得合情合理。
由“想你“的疯兔子朴甜甜主演的three days接档,three days是发生在青瓦台警卫员中的故事,讲述了3天时间内发生的事。该剧讲述韩国总统度在度假时神秘失踪,朴有天饰演韩泰京的总统护卫在寻找总统时发现事件背后有着更大阴谋的故事。剧中所饰演的是风声都不放过的警卫室精英警卫“韩泰京”一角,预计将展现出男性魅力。将在3月5日SBS首播,3月6日凌晨优酷土豆双平台在内地同步独播。
雅思阅读材料:追求时间越长以后的感情质量越高?
Looking for true love? Take your time: study
情人节寻找真爱:花时间来学习
Couples who get to know each other before being intimate have a better chance of having a lasting relationship, but in some cases even a casual fling can lead to true love, according to a new research.
一项调查表明,在确定亲密关系之前彼此互相了解的情侣感情更有可能长久,但在某些情况下,一夜情也能带来真爱。
Most of the 56 percent of 642 adults questioned in the study who said they had waited until they got serious before they had sex reported having a high quality relationship.
在接受调查的642名成年人中,56%的人称他们在两人确立恋爱关系后才发生性关系,这其中的大部分人称自己的感情质量较高。
The number was higher than for the 27 percent of people who had sex while dating casually and the 17 percent who were intimate while in a non-romantic relationship.
另外有27%的人称他们在约会期间就随意发生了性关系,17%的人在发生关系时与对方还不是恋人关系,在这两种情况下,报告感情质量高的人的比例都不如前者高。
"There's something about the characteristics of people who wait before sex that is linked to higher-quality relationships," said sociology professor Anthony Paik of the University of Iowa.
艾奥瓦大学的社会学教授安东尼•帕伊克说:“在发生性关系前耐心等待的人有一些特点,这些特点与高质量的恋爱关系有关。”
Paik, who reported the findings in the journal Social Science Research, said the research suggests that the courtship process acts as a screening mechanism.
这一在《社会科学研究》期刊上发表的研究结果称,该研究表明求爱的过程发挥了筛选机制的作用。
"The debate is 'why can't we have sex now?' The expectation is that sex should occur very quickly. But doing so, you're losing out on some information that might be useful," he explained in an interview.
他在一个采访中解释说:“问题的焦点是‘为什么我们现在不能做爱?’。人们期望性行为会很快发生。但如果这么做,你就失去了一些可能有用的信息。”
It's almost an economic equation, he added.
他说,这相当于一个经济学方程式。
"On average, the more costly the process leading into the relationship, the more likely it is to work. That's what the data would suggest."
“一般来说,确立恋爱关系的成本越高,其运转良好的可能性越大。这是调查数据告诉我们的。”
But Paik said the findings did not show that an early sexual relationship had a direct negative impact on relationships.
但帕伊克称,调查结果并没有显示过早发生性行为对感情有直接的负面影响。
When he filtered out people who said they had frequent non-romantic or casual dating sexual relationships he found that the gap in relationship quality between serious and nonserious contexts of sexual activity disappeared.
帕伊克将在非恋爱关系时频繁发生性关系和和随意约会期间发生性关系的人单拿出来进行分析后发现,无论是在认真还是不认真的关系状况下发生性关系,这两种情况下的感情质量没有太大差别。
"It means it's possible for two strangers to lock eyes in a bar, and go home together, and actually end up in a long-term relationship," Paik said.
帕伊克说:“这意味着,两个陌生人在酒吧相遇,相互吸引,然后一起回家,最终成眷属的可能性还是存在的。”
2020雅思阅读题目怎么读相关文章: