雅思阅读注考前必备攻略
临近考试,考生们有一件比刷题更重要的事情需要了解——雅思考试注意事项,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
雅思阅读注意事项:考前必备攻略
雅思阅读注意事项:注意审题
时间再紧张也不能忘了审题的重要性,看清题目再做题,这是很多考生往往很容易忽视的点。那么具体审题要注意哪些方面呢?
首先考生可以找出题目中的特殊符号,特殊印刷体,连词和因果搭配等关键词,遇到生词怎么办?先猜好词性和主被动关系,然后结合常识与逻辑检验答案的合理性。对于题目中的年限和地点特别标记,是易忽视的定位点。对于阅读判断题,一定要看清是yes,no还是true,false.写错不得分哦。
雅思阅读注意事项:有技巧的读文章
找到答案范围的定位中心词,正确的阅读顺序是先定位,后思考,如果答案范围一时无法确定,那么可以根据题目继续细化定位词。雅思阅读定位词一时间无法找到的情况,考生可以根据题目顺序原则,先确定答案所在的段落,然后根据同义词替换的技巧,找出核心关键词,并进一步找出正确答案的线索。
雅思阅读注意事项:填写答案的正确姿势
雅思阅读考试不设置额外的答案填写时间,考生如果时间紧张不建议先做题后填答案,尽量采用边做题边填答案。
根据文章的难易,题目的难易程度,小站雅思君建议考生先易后难,比如第一篇文章相对简单,12分钟左右就搞定,剩下的时间留给第二篇和第三篇。遇到乱序题比如匹配题,涉及到文章某些细节内容的题型,建议考生最后做。
考试中难免会遇到不会的题目,或者无法找出的关键信息词,无法做到精确定位,题目可以先不做,但一定不能空着。
做完之后预留时间检查,大小写,拼写错误和数字错误一定要避免。
最后,小编友情提示,雅思考试过程中是允许考生去厕所的,但上厕所的时间同样记录在考试时间内,所以尽可能不要去厕所。
双语阅读:英民众狂欢庆祝威廉王子婚礼
Britain's Prince William and Kate Middleton will visit Canada in their first overseas royal tour as a married couple, palace officials announced.(Agencies)
Thousands of Britons are planning to get out the bunting, balloons and fold-up tables and hold street parties across the country to celebrate next month's wedding of Prince William and Kate Middleton.
About two thousand requests have already been made to local councils for road closures to allow street events to be held on April 29th when the couple tie the knot at London's Westminster Abbey, the Local Government Association said on Saturday.
London has received the most applications with 70, followed by Essex, the county northeast of the capital, which has had 46. Dozens of requests have also been sent to local authorities in Wales, western, northern and central England.
"Street parties are an established part of British culture, they're a great way for people to meet their neighbors and strengthen community bonds," said Chris White, chairman of the LGA's Culture and Tourism Board.
"It's great that we're seeing such community spirit sweeping the nation. And these applications are only for parties which require a road closure, there will be many more celebrations in gardens and homes across the country."
In order to help, some councils have waived the usual fee to close roads while others are offering party packs for organizers, with free bunting and flags.
"The eyes of the world will be on William and Kate on April 29 and I am sure that many Britons will use the excuse to celebrate," said Claudia Joseph, author of "Kate: The Making of a Princess."
"After all it is a public holiday -- and everybody loves a party."
One company that could be benefitting from the interest in street parties is the firm founded by Middleton's mother Carol.
Party Pieces is offering a "Best of British" range with all the accessories to hold a traditional street party, with plates, cups, bunting, hats and a host of other items featuring the British "Union Jack" flag.
为了庆祝威廉王子和凯特•米德尔顿下月即将举行婚礼,成千上万名英国民众计划挂出彩旗和气球,摆上折叠桌椅,在全国各地举办街头派对。
英国地方政府协会上周六表示,各级地方政府已收到大约两千份道路封闭申请,要求在威廉王子婚礼当天举办街头派对。威廉王子和准王妃将于4月29日在威斯敏斯特教堂举办婚礼。
伦敦收到的道路封闭申请最多,为70份。位于伦敦东北部的艾塞克斯郡收到46份申请,位列第二。威尔士地区、英格兰西部、北部、中部等地方政府也已收到几十份申请。
英国地方政府协会文化与旅游部主席克里斯•怀特说:“街头派对是公认的英国文化的一部分,也是邻里欢聚、增进社区凝聚力的好办法。”
“这种社区精神遍及全英,真让人高兴。类似申请仅适用于需要封闭道路的派对,还有很多民众会在花园和家里庆祝。”
为协助活动举办,不少地方政府决定免除封闭道路服务费,还有一些则向组织者提供彩纸和彩旗等“派对大礼包”。
《凯特:平民王妃》一书的作者克劳迪亚•约瑟夫说:“4月29日,威廉和凯特将吸引全世界的目光,我敢肯定,很多英国人会借机狂欢。”
“毕竟这一天是英国的公共假期,而且大家都爱开派对。”
米德尔顿的母亲卡罗尔创办的一家派对礼品公司还可以大赚一笔。
这家名为“派对用品”的公司正出售举办传统街头派对的必需品,名为“全英最佳”系列产品,包括盘子、杯子、彩旗、帽子、以及印有英国国旗的其它用品。
双语阅读:威廉王子发请帖 众多明星在列
The Beckhams are invited on account of David's work with Prince William.
At every wedding, there is always one glamorous guest who risks upstaging the bride.
So it is brave indeed of Kate Middleton to extend an invitation to Victoria Beckham.
The former Spice Girl and her husband, David, are among the celebrities invited to the wedding of Miss Middleton and Prince William at Westminster Abbey on April 29. They were two of the 1,900 guests who found a gold-embossed invitation on their doormat at the weekend.
The Beckhams are invited on account of David's work with Prince William on England's 2018 World Cup bid. The Prince is president of the Football Association and the pair spearheaded the bid at a presentation in Zurich last year.
A spokesman for the footballer declined to confirm the invitation, but sources said the couple had received one. Mrs Beckham, now a fashion designer of note, has stolen the limelight at weddings in the past. In 2006, she arrived for the Italian nuptials of Tom Cruise and Katie Holmes in a revealing strapless dress and enormous hat, to the delight of the paparazzi.
While Clarence House insisted that the wedding will not be a celebrity-studded affair, there are plenty of famous names on the list.
They include Ben Fogle, the television presenter, and his wife, Marina, who are personal friends of the Prince and Miss Middleton.
The 1,900-strong guest list includes more than 1,000 friends and family of the Prince and Miss Middleton. There will be 200 members of the Government, Parliament and diplomatic corps. David and Samantha Cameron have been invited to the ceremony and Buckingham Palace reception, while Ed Miliband has received an invitation to the ceremony only. Around 80 representatives of the Prince's charities will also attend.
There was no word from the White House on whether Barack and Michelle Obama have been invited, but it is thought unlikely. As the Prince is not yet heir to the throne, the wedding is not classed as a state occasion and protocol dictates that elected foreign leaders should not expect an invitation.
The Duchess of York is definitely not on the list. A spokesman said she "was never expecting to attend" and plans to be overseas on April 29.
The invitations, with a dress code of "uniform, morning coat or lounge suit", were sent out by first class Royal Mail.
在每场婚礼上,总有一位闪耀的宾客想大胆地抢走新娘的风头。
所以,英国准王妃凯特•米德尔顿邀请维多利亚•贝克汉姆来参加自己的婚礼可真是勇敢。
准王妃米德尔顿和威廉王子将于4月29日在威斯敏斯特教堂举办婚礼,前辣妹组合成员维多利亚和老公大卫在受邀宾客之列。上周末,共有1900名宾客收到了参加威廉王子婚礼的镀金请帖。
贝克汉姆夫妇因小贝在英格兰2018年世界杯申办中与威廉王子协同作战而拿到婚礼请柬。威廉王子现任英足总主席,而在去年于苏黎世举办的世界杯申办陈述中,威廉和贝克汉姆充当了先锋。
贝克汉姆的发言人拒绝透露受邀是否属实,但有消息称夫妇俩已经收到请帖。目前身为着名时装设计师的维多利亚曾在多场婚礼中抢走新人的风头。在2006年,她身着一件非常暴露的无肩礼服,头戴一顶巨大的帽子参加汤姆•克鲁斯和凯蒂•赫尔姆斯在意大利举办的婚礼,成为狗仔队追逐的焦点。
尽管克拉伦斯王府坚称婚礼不会办成明星会,但宾客名单显示,已有多位明星受邀。
其中包括电视节目主持人本•福格尔和妻子玛丽娜。他们是威廉和米德尔顿的私人好友。
受邀的1900多位宾客包括1000名友人以及两位新人的家人。另有200人来自政府机构、议会和外交使节团。英国首相大卫•卡梅伦和夫人萨曼莎已受邀参加婚礼和白金汉宫婚宴招待会。(英国工党领袖)埃德•米利班德只受邀参加婚礼。另有大约80名宾客来自威廉王子资助的慈善团体。
白宫尚未证实奥巴马夫妇是否收到请帖,但可能性比较小。由于威廉王子还不是王位首位继承人,这场婚礼并未被定为国事活动。婚礼草案显示,民选产生的国外领导人不在受邀之列。
约克公爵夫人当然也未受邀。一位发言人称她“从没想过要去参加”,计划在4月29日前往国外。
请帖由头等的皇家邮政投递,并要求宾客身着“制服、晨礼服或套装”。