2019中法合拍纪录片《论语导读》在巴黎开机观后感3篇

若水1860 分享 时间:

  2019中法合拍纪录片《论语导读》在巴黎开机以下是小编给大家整理的2019中法合拍纪录片《论语导读》在巴黎开机观后感.希望可以帮到大家

  2019中法合拍纪录片《论语导读》在巴黎开机<一>

  新华社巴黎10月21日电(记者陈晨、徐永春)中法合拍纪录片《论语导读》开机仪式21日在法国巴黎举行。 该片以中国儒家经典作品的第一部法文译本《论语导读》为线索,讲述中华文明和欧洲文明相遇、相识、交流、互鉴的历史故事,探索当今世界多元文化共处共荣之道。该片将由中央广播电视总台法语频道、法国国际电视五台、法国MEDIAWAN影视集团联合制作。 开机仪式是中法高级别人文交流机制第五次会议的配套活动。中国国务委员兼外交部长王毅、法国宪法委员会主席法比尤斯、中宣部副部长蒋建国、法国前总理德维尔潘共同启动开机仪式。 《论语导读》法文译本完成于1688年,作者是17世纪法国人弗朗索瓦·贝尼耶。该书分三个章节依次翻译了《大学》《中庸》和《论语》的部分内容,不时穿插着作者的观点。作者希望通过学习和研究儒家伦理完善欧洲道德,开创西方与中国思想文化初步融合的和谐局面。 纪录片《论语导读》将结合中外专家学者的最新研究成果,深度挖掘历史资料,让古籍文献“活”起来,对中欧文明交流进行生动而鲜活的国际化影像呈现,并以现代的视角给予充分解读。 该片将于明年年底制作完成,并在中法两国主流媒体上同步播出。

  2019中法合拍纪录片《论语导读》在巴黎开机<二>

  中法合拍纪录片《论语导读》开机仪式21日在法国巴黎举行。

  该片以中国儒家经典作品的第一部法文译本《论语导读》为线索,讲述中华文明和欧洲文明相遇、相识、交流、互鉴的历史故事,探索当今世界多元文化共处共荣之道。

  《论语导读》法文译本完成于1688年,作者是17世纪法国人弗朗索瓦·贝尼耶。该书分三个章节依次翻译了《大学》《中庸》和《论语》的部分内容,不时穿插着作者的观点。作者希望通过学习和研究儒家伦理完善欧洲道德,开创西方与中国思想文化初步融合的和谐局面。

  纪录片《论语导读》将结合中外专家学者的最新研究成果,深度挖掘历史资料,让古籍文献“活”起来,对中欧文明交流进行生动而鲜活的国际化影像呈现,并以现代的视角给予充分解读。

  该片将于明年年底制作完成,并在中法两国主流媒体上同步播出

  2019中法合拍纪录片《论语导读》在巴黎开机<三>

  该片以中国儒家经典作品的第一部法文译本《论语导读》为线索,讲述中华文明和欧洲文明相遇、相识、交流、互鉴的历史故事,探索当今世界多元文化共处共荣之道。该片将由中央广播电视总台法语频道、法国国际电视五台、法国MEDIAWAN影视集团联合制作。

  开机仪式是中法高级别人文交流机制第五次会议的配套活动。中国国务委员兼外交部长王毅、法国宪法委员会主席法比尤斯、中宣部副部长蒋建国、法国前总理德维尔潘共同启动开机仪式。

  《论语导读》法文译本完成于1688年,作者是17世纪法国人弗朗索瓦·贝尼耶。该书分三个章节依次翻译了《大学》《中庸》和《论语》的部分内容,不时穿插着作者的观点。作者希望通过学习和研究儒家伦理完善欧洲道德,开创西方与中国思想文化初步融合的和谐局面。

  纪录片《论语导读》将结合中外专家学者的最新研究成果,深度挖掘历史资料,让古籍文献“活”起来,对中欧文明交流进行生动而鲜活的国际化影像呈现,并以现代的视角给予充分解读。

  该片将于明年年底制作完成,并在中法两国主流媒体上同步播出。


 

2019中法合拍纪录片《论语导读》在巴黎开机观后感3篇

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
122041