中级口译考试焦点:人类与环境
若水1147由 分享
时间:
中级口译考试焦点:人类与环境
参加口译考试的同学们在平时要积累大量素材,为帮助同学们练习,在线学习网为大家整理了7篇中级口译考试焦点学习资料,希望对同学们有所帮助。acid rain | 酸雨 | global warming | 全球变暖 |
air pollution | 空气污染 | greenhouse effect | 温室效应 |
catastrophe | 大灾难 | habitat | 栖息地 |
climate change | 气候变化 | monsoon | 季风 |
drought | 干旱 | noise pollution | 噪音污染 |
ecological environment | 生态环境 | ozone layer | 臭氧层 |
emission | 排放 | pesticide | 杀虫剂 |
endangered species | 濒危物种 | pollution | 污染 |
environmental protection | 环境保护 | sewage disposal | 污水处理 |
environmentalist | 环保主义者 | soil erosion | 水土流失 |
fertilizer | 化肥 | species | 物种 |
flood | 洪水 | water contamination | 水污染 |
高频句型:
1. As a developing country, China is confronted with the dual task of developing the economy and protecting the environment.
作为一个发展中国家,中国正面临着发展经济和保护环境的双重任务。
2. Noise pollution is at its worst in densely populated areas. It can cause hearing loss, stress, high blood pressure, sleep loss, distraction, and lost productivity.
在人口密集的地区噪音污染的影响最严重。它可以导致人们失聪、精神紧张,血压升高,睡眠减少,注意力分散以及生产力降低。
3. 水资源是珍贵的。开发、利用和保护水资源已成为国民经济发展中的一个重要课题。
Water resources are precious. The exploitation, use and conservation of water resources has become an important issue in the development of national economy.
命题发言:
1. Advantages and Disadvantages of Similar Friends
2. The Balance between Economic Development and Environmental Protection.
每天挤45分钟攻克上海口译吧,其实学习一门语言并不是难事,关键在于持之以恒。