学习资料库 > 英语资料 > 英语阅读 > 英语文摘 > 详解托福阅读事实信息题正确解答步骤

详解托福阅读事实信息题正确解答步骤

若水1147 分享 时间:

详解托福阅读事实信息题正确解答步骤

详解托福阅读事实信息题正确解答步骤, 手把手教你搞定重点题型,今天小编给大家带来了详解托福阅读事实信息题正确解答步骤做,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

详解托福阅读事实信息题正确解答步骤 手把手教你搞定重点题型

托福阅读事实信息题提问方式汇总

1. According to Paragraph…, which of the following is true about X?

2. According to Paragraph…, how / what/ why…?

3. Paragraph… / The passage supports which of the following statements aboutX?

带有提问方式的题型有以下几个特点:

a. 该题型属于细节类题型,并且在大部分情况下题干中会出现一个明确的细节定位词──X。

b. 该题型是对细节信息的正面提问(由题干中true / support可知),这一点与否定事实信息题相反。

c. 该题型疑问部分一般由特殊疑问词:which / how / what / why… 引导,可以得出该题型可以就某细节信息的具体“特性、原因、方式等”进行发问。

托福阅读事实信息题解题步骤介绍

第一步:读题干,划出定位词。

定位词特点:

a. 在提问方式1和3当中就是X所代表的部分。

b. 在提问方式2中比较复杂,一般是寻找该句中的名词部分,多数充当句中的主语或宾语。

c. 定位词有可能是原文原词或者近义词。

例题1: According to paragraph 6, which of the following statementsabout aquifers in deserts is true? (托福官方真题12 Water in the Desert)

本题干的定位词即aquifers, 符合提问方式1。

例题2: According to paragraph 7, why would a social group use shunning?(托福官方真题13 Types of Social Groups)

本题干的定位词即shunning, 符合提问方式2。

例题3:Paragraph 1 supports which of the following statements aboutpainting in Europe? (托福官方真题4 Cave Art in Europe)

本题干的定位词即是painting in Europe, 符合提问方式3。

第二步:根据定位词回原文进行定位。

1. 若定位词非原文原词,在定位过程中要对其在原文中的同义替换词敏感。

2. 若定位词在原文中出现若干次,要关注所有出现过的地方。

托福阅读背景之“Earl Grey Tea”

Earl Grey is a blend of Indian and Sri Lankan teas. Although considered a specific type or variety of tea, today, any black tea with bergamot flavor added is considered an Earl Grey tea.

The Earl Grey blend is named after Charles Grey, the second Earl Grey of Howick (1764-1845), who was one of the leading British statesmen of the late 18th Century and early 19th Century. Charles Grey was once in charge of the British Navy and went on to become Foreign Secretary. In 1830, he became Prime Minister and presided over the introduction of the Great Reform Act of 1832. The following year, his government abolished slavery throughout the British Empire. But despite these historic achievements, Earl Grey’s name is best known today because of the delicious, delicate, fragrant beverage named in his honour.

There are differing accounts of the origin of Earl Grey tea, but the most popular goes as follows. During his reign as Prime Minister, Earl Grey sent a diplomatic mission to China, where one of the envoys Grey sent saved the life of a Chinese. In gratitude, the Chinese sent the Earl a specially-scented tea. Earl Charles Grey was then reputed to have demanded his tea supplier in London to recreate the tea for him, and the taste became fashionable, eventually spreading worldwide.

The Ingredients of Earl Grey Tea

Despite its reputed Chinese origins, Earl Grey tea doesn’t contain China tea. It is a blend of Indian and Sri Lankan black teas, flavoured with oil of bergamot. The oil is extracted from the peel of the bergamot orange, which is grown mainly in the Calabria region of Italy. Bergamot oil is also commonly used inaromatherapy. Unlike green teas, black teas undergo a full fermentation process, which causes the leaves to turn black and gives them their flavour.

Lady Grey Tea

Lady Grey tea was named after Mary Elizabeth Grey, the wife of Charles Grey. Lady Grey tea is a variation on the more famous Earl Grey blend. It consists of green China tea scented with oil of bergamot, lemon peel and orange peel.

How to Serve Earl Grey Tea

Many people prefer to enjoy Earl Grey without milk and with a slice of lemon. They find that the tang ofcitrus that comes from the oil of bergamot makes Earl Grey tea particularly suited to being served with lemon.

Some others prefer their Earl Grey on its own, with nothing added. It’s all a matter of personal taste. But one thing that most Earl Grey enthusiasts can probably agree upon is that the tea should be left to stand for at least two or three minutes after the boiling water has been added, in order for its full flavour to emerge.

Resist that tempting aroma for a couple of minutes, and let your Earl Grey tea brew. It’s well worth the wait.

格雷伯爵茶是一种印度和斯里兰卡茶叶为基质的调味茶。尽管伯爵茶被认为是一种特殊种类的茶品,今天,任何添加了佛手柑油的红茶都可以通称为伯爵茶。

格雷伯爵茶是以查尔斯•格雷,即格雷二世伯爵(1764-1845)命名的。查尔斯•格雷是英国18世纪末和19世纪初最重要的政治家之一,曾执掌英国海军,随后又担任了英国的外交部长。1830年,他成为了英国首相,并主持了1832年《改革法案》的推行。1833年,他的政府在整个大英帝国范围内废除了奴隶制,尽管有如此多的历史功绩,今天,格雷伯爵的名字还是因了这种美味清香的茶饮而广为人知。

关于格雷伯爵茶的起源有着多种解释,最广为流传的一种解释如下:在担任首相期间,格雷伯爵曾派外交使团去往中国,在中国期间,他手下的一名使节救了一个中国人的命。出于感激,那位北京人送给伯爵一种有着独特香味的茶饮。后来,格雷伯爵命伦敦的茶叶商重新为他配制这种茶饮,这种口味的茶饮开始流行起来,最终风行了世界各地。

格雷伯爵茶的成分

尽管风传格雷茶起源于中国,其茶叶却并不是中国茶。其成分是印度和斯里兰卡红茶,以佛手柑油调味。这种油是从柑橘类水果佛手柑的外皮中提取的,这种植物主要生长在意大利的卡拉布里亚地区。佛手柑油还常常应用于芳香疗法中。与绿茶不同,红茶经历了完全的发酵过程,这使得茶叶呈黑色,同时赋予了其独特的味道。

格雷夫人茶

格雷夫人茶是以查尔斯•格雷的夫人玛丽•伊丽莎白•格雷命名的。格雷夫人茶是更为闻名的格雷伯爵茶的衍生品。它是一种以中国绿茶为基质,加入佛手柑油以及柠檬和柑橘皮提取油的调味茶。

怎样饮茶

饮用伯爵茶时,许多人喜欢不加牛奶,配上一小片柠檬。他们觉得由佛手柑油散发出的强烈的柑橘类味道使得伯爵茶特别适于搭配柠檬饮用。

还有些人喜欢单独饮用伯爵茶,什么调味品也不加,这完全取决于个人口味。但可能大多数伯爵茶爱好者都同意的一点是冲入沸水后,应该等上两三分钟再饮用,以使其香味充分地散发出来。

忍住怡人茶香的诱惑,等待几分钟,让你的伯爵茶得以充分的冲泡,随后你会发现等待是值得的。

Vocabulary:

aromatherapy 芳香疗法,指用天然物质萃取出的油脂、香料等治疗皮肤病的方法

tang 强烈的味道

citrus 柑橘属植物

托福阅读背景之“牛角面包的历史”

牛角面包这种法国美食是很多人的心头爱。它的法语名字croissant是“新月”的意思。新月形是牛角面包的经典造型,这其中的缘故,就要牵扯到奥地利与土耳其之间的一场战争……

The croissant is a widely known and enjoyed kind of pastry made from leavened laminated dough and baked plain or with some sort of filling or topping, most commonly chocolate.

The word itself is translated as “crescent” into English, which is the shape most typically associated with this flaky pastry, although it can be found in other forms as well.

There are countless stories and legends about where this pastry originated and how it was made. In 1683, Vienna (the capital of Austria) was under siege by over a hundred thousand Ottoman Turks. After several months of trying to starve the city into submission, the Turks attempted to tunnel underneath the walls of the city. Fortunately for the entire city, some bakers hard at work in the middle of the night heard the sounds of the Turks digging and alerted the city’s defenders. This advance warning gave the defenders enough time to do something about the tunnel before it was completed. Soon, King John III of Poland arrived at the head of an army that defeated the Turks and forced them to retreat.

To celebrate the end of the siege and the part they had played in lifting it, several bakers in Vienna made a pastry in the shape of the crescents they had seen on the battle standards of the enemy. They called this new pastry the “Kipfel” which is the German word for “crescent” and continued baking if for many years to commemorate the Austrian victory over the Turks in 1683. It was not until 1770 that the pastry came to be known as the croissant.

In that year, Marie Antoinette, a 15-year-old Austrian Princess, married King Louis XVI of France. To honor their new queen, the bakers in Paris made some “kipfels” of their own. The only difference was that they called it by the French word for crescent, “croissant”. The pastry proved as popular in Paris as it had in Vienna and Parisian bakers have been making it ever since as have bakers around the world who learned it from the Parisians.

The flavor of a croissant should be intensely butterywith a natural dairy sweetness. It should not taste like added sugar or be cloying. It should be well-seasoned, but not so salty that you can’t imagine eating it with jam or preserves. The ideal crust should be distinct from the softer interior. It should be extremely flaky and shatter when torn or bitten into. It should be extremely crisp, but not crunchy or tough. Each layer of flaky pastry should virtually melt on the tongue, but not feel greasy in your hands. It should be an even, golden brown color all around.

The interior should be feather-light with many layers. It should be tender and moist but not gummy ordoughy. The layers of dough should show plenty of stretch and separate gently from each other when you pull at them with your fingers.

Today, the croissant is both a symbol of French culture and tradition.牛角面包这种广受欢迎的糕点是对擀成薄片的发酵面团进行烘烤制成,或者是纯面团,或者配上馅料和装饰配料,通常是巧克力。

croissant这个词在英语中译为“新月”,新月形是这种酥饼最普遍的形状,不过也有做成其他形状的牛角面包。

关于这种面包的起源和做法有数不清的故事和传说。1683年,维也纳(奥地利的首都)被一万多名奥斯曼土耳其人围困。他们先是截断粮食来源,逼迫这座城市屈服,几个月后,他们又尝试从城墙下挖地道进行偷袭。幸运的是,一些在夜里工作的面包师听到了地下的动静,并通知了城市的守军。这个情报让守军有足够的时间在隧道完工前挫败了敌人的阴谋。不久,波兰的国王约翰三世带领部队赶到,击败了土耳其人,迫使他们撤退。

为庆祝城市的解围以及他们所起的作用,维也纳的几位面包师制作了一种新月形糕点,这是他们在敌人军旗上看到的图案。他们将这种新糕点命名为“Kipfel”,这是“新月”德语的叫法,之后许多年,它一直被用来庆祝1683年奥地利对土耳其人的胜利。直到1770年,这种糕点才以牛角面包的名字流传开来。

在那一年,15岁的奥地利帝国公主玛丽•安托瓦内特嫁给了法国国王路易十六。为了向新王后致敬,巴黎的面包师制作了他们自己的“新月形面包”。唯一的区别是,他们用“新月”的法语来为之命名,那就是“croissant”。这种糕点在巴黎和在维也纳一样受到欢迎。从此,巴黎的面包师就一直做这种糕点,而全世界的面包师都是从巴黎学会了制作牛角面包的方法。

牛角面包应该是奶油味浓郁,有一种天然奶制品的甜味。它吃起来不应该是感觉加了糖或者甜得腻人。它的味道应该均衡,但不会太咸,无法配着果酱或者蜜饯来吃。理想的牛角面包应该是外焦里嫩。面包皮应该非常酥脆,但是不会嘎吱作响或太硬。面包的每一层应该是入口即化,但是拿在手里又不会觉得太油腻。面包在整体上应呈现一种均匀的金褐色。

面包心应该很轻盈,有很多层。它应该很柔软潮湿,不黏也不软稠。面包的各层应该有足够的延展性,用手去拉时,能够很容易分开。

如今,牛角面包已经成了法国文化也是法国传统的一种象征。

Vocabulary:

leavened 发酵的

laminated 薄片的,层压的

filling 馅料

topping 装饰配料

flaky pastry 酥饼

siege 围攻,围困,围城

advance 预先的,事先的

lift 撤销,解除;结束,停止

buttery 涂有黄油的,有黄油性质的

cloying 倒胃口的,使人感到腻烦的

crunchy 嘎吱作响的

gummy 黏性的

doughy 又软又稠的



374398