托福备考怎样看课外阅读提升理解能力
推荐文章
托福备考怎样看课外阅读提升理解能力
托福备考怎样看课外阅读提升理解能力?正确方法让投入时间物有所值。今天小编给大家带来 托福备考怎样看课外阅读提升理解能力,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
托福备考怎样看课外阅读提升理解能力?正确方法让投入时间物有所值
托福备考看课外读物提升阅读实力正确技巧方法讲解
看课外读物可以积累阅读经验,提升理解能力,这一点想必大家都知道,阅读量大的人做阅读题都会觉得更加轻松一些,至少心里会更有底气。但如何把看课外阅读和托福备考结合起来,这其中还是有一些技巧方法的,下面小编就为大家介3个要点技巧:
1. 明确阅读目标契合考试需求
首先小编希望大家明白的一点是,为了托福备考而进行课外阅读,那么本质目的是为了服务于考试而非单纯的个人爱好,所以在选择具体阅读文章时就不能太过主观了,毕竟托福考试可不会只给你看你感兴趣的文章,一些大家都觉得头疼的专业文章也是很多的。所以大家在选择读物时不能太过挑嘴,要做到无论什么样题材内容的文章都能保证认真仔细的阅读心态,哪怕是一些自己其实不感兴趣也完全不了解的题材,如果托福考试中出现过这个话题的文章,那么你也要静下心来投入阅读。考生需要培养一种对待所有文章都能客观看待一视同仁的阅读心态。这样大家才能在考试中以不变应万变不受影响的充分阅读和理解每篇文章。
2. 培养对文章主题和中心句的敏锐感
托福阅读考试中,篇幅较长的文章不在少数,大家可能对于这类文章都不太喜欢,本身阅读起来就要花费很多时间,带着的题目也变得有点面目可憎起来。这其实是因为大家缺乏应对长篇文章的经验所导致的,其实托福阅读并不需要每篇文章都从头到尾看得非常细致,只要把一些有关文章主题和中心的内容掌握牢就足以应对大部分题目。因此考生也需要培养对文章特别是长篇文章中主题和中心句的敏锐感。大家可以通过课外阅读来培养这方面的感觉,毕竟课外阅读中出现长篇文章的几率也是很高的。当然小编不建议考生从一开始做课外阅读就做到这一点,大家前期可以结合一些草稿做笔记的方式来记录自己认为是中心主题句的内容,之后再慢慢脱离草稿培养自己的记忆能力,逐步提升应对托福长篇阅读的适应能力。
3. 看课外阅读顺便锻炼生词处理技巧
生词问题在托福阅读中是比较让考生头疼的问题之一,很多人即使背熟了大量托福词汇仍然会不时在阅读过程中遇到一些不认识的词汇。而对于这种情况小编也建议大家早做准备,训练一下应对生词的突发性应急技巧,也就是俗称的猜词技巧。而训练这种技巧在课外阅读过程中进行无疑就是很好的机会。小编相信大家在看课外读物是也会时不时看到一些不认识的词汇,如果遇到建议大家不要直接查字典或是假装没看见,而是可以结合一些常规的找解释分析词根词缀的方式来适当做一些猜题练习,提前为托福阅读考试中可能遇到的生词问题做一些处理技巧方面的预演训练。
关于托福阅读通过课外读物来获得提升的方法技巧小编就为大家介绍到这里,希望各位同学能够掌握正确的学习方法,让自己在备考中投入的时间精力都有所回报,为考试做好更为充分全面的准备。
托福阅读长难句:植物体
These include conducting vessels that transport water and minerals upward from the roots and that move the photosynthetic products from the leaves to the rest of the plant body and the stiffening substance lignin, which support the plant body, helping it expose maximum surface area to sunlight. (TPO25, 47)
vessel /'ves(ə)l/ n. 船(尤指大船),舰;容器, 器皿;管状结构,血管,导管
photosynthetic /ˌfəutəsin'θetik/ adj. 光合作用的
stiffen /'stɪfn/vt. (使某物)变得(更加)坚硬﹑僵硬
lignin /'lɪgnɪn/n. ‘化学’木质素
These include conducting vessels (that transport water and minerals upward from the roots) and (that move the photosynthetic products from the leaves to the rest of the plant body) and the stiffening substance lignin, (which support the plant body), (helping it expose maximum surface area to sunlight.) (TPO25, 47)
修饰一:(that transport water and minerals upward from the roots) ,从句,修饰conducting vessels
中文:从根部向上运输水与矿物质
修饰二:(that move the photosynthetic products from the leaves to the rest of the plant body) ,从句,修饰conducting vessels,注意其中有个from to的介词短语,从叶子到植物体的其余部分
中文:从叶子向植物体内其余各部分运输光合作用产物
修饰三:(which support the plant body) ,从句,修饰substance lignin
中文:维持植物体的生命
修饰四:(helping it expose maximum surface area to sunlight.) ,非谓语动词
中文:有助于植物体大部分表面暴露于阳光之下
参考翻译:
这些包括导管(用来从根部向上运输水与矿物质以及从叶子向植物体其余各部分运输光合作用产物)和坚硬的物质木质素(用来维持植物体的生命,有助于植物体大部分表面暴露于阳光之下)。
托福阅读长难句:植物减少水分流失
They include roots or rootlike structures, a waxy cuticle that covers the surfaces of leaves and stems and limits the evaporation of water, and pores called stomata in leaves and stems that allow gas exchange but close when water is scarce, thus reducing water loss. (TPO25, 46)
waxy /'wæksɪ/ adj. 蜡状的
cuticle /'kjʊtɪkl/ n. ‘植物’角皮,角质层;表皮,外皮
scarce /skeəs/ adj. 不足的,稀有的
They include roots or rootlike structures, (a waxy cuticle)(that covers the surfaces of leaves and stems and limits the evaporation of water), and pores (called stomata)(in leaves and stems)(that allow gas exchange but close when water is scarce, thus reducing water loss). (TPO25,46)
分析:
这个句子的主干就是:
They include roots or rootlike structures and pores
修饰一:(a waxy cuticle) ,同位语
中文:一种蜡状角质层
修饰二:(that covers the surfaces of leaves and stems and limits the evaporation of water) ,从句,修饰a waxy cuticle
中文:覆盖在叶子和茎表面并且限制水分蒸发
修饰三:(called stomata) ,修饰pores
中文:称之为气孔
修饰四:(in leaves and stems) ,介词短语
中文:在叶子和茎上
修饰五:(that allow gas exchange but close when water is scarce, thus reducing water loss) ,从句,修饰pores,但是注意这个从句里还有三个修饰成分,疯了!!!
从句:but close
从句:when water is scarce
非谓语动词: thus reducingwater loss
中文:保证气体交换但当水分不足时则会关闭,从而减少水分流失
参考翻译:
他们包括根部或类似根部的结构(一种覆盖在叶子和茎表面并限制水分蒸发的蜡状角质层)以及在叶子和茎上的称之为气孔的毛孔(这些毛孔保证气体交换但当水分不足时则会关闭,从而减少水分流失)。