学习资料库 > 英语资料 > 英语口语 > 情景对话 > 校园英语情景对话:多彩博物馆

校园英语情景对话:多彩博物馆

若水1860 分享 时间:

校园英语情景对话:多彩博物馆

博物馆是多彩的世界,隐藏着很多未知的东西。以下是小编给大家整理的关于多彩博物馆的校园英语情景对话,希望可以帮到大家

S: I am thinking about hanging out this weekend with a friend, which place do you suggest?

S:我在考虑这固末和朋友出去玩,你有什么好去处推荐吗?

D: If you are interested, I strongly recommend the museums in University of Cambridge.

D:如果你有兴趣的话,我强烈建议你们去剑桥大学的博物馆。

S: I heard that there are altogether seven museums in Cambridge. Do you know what they are?

S:我听所剑桥一共有7个博物馆,你知道它们分别是什么吗?

D: Fitzwilliam Museum, Museum of Archaeology and Anthropology, Museum of Zoology, Museum of Classical Archaeology, Whipple Museum of the History of Science, and...let me see.,.The Sedgwick Museum of Earth Sciences, Museum of the Scott Polar Research Institute.

D:费兹威廉博物馆、考古与人类学博物馆、动物学博物馆、古典考古博物馆、惠普 科学历史博物馆,还有,让我想想……塞德威克地球科学博物馆和史考特北极研 究所博物馆等。

S: The collections in each of them can be told from their names. I think the last one you mentioned just now is about polar research? I'd like to have a tour around it. I've heard about it before.

S:听这些博物馆的名字就大概知道馆藏的内容了。你最后一个提到的是关于极地考 察的吗?我想去参观一下这个,我之前就听说过它。

D: Yes, Museum of the Scott Polar Research Institute. But unfortunately, when I went there last week, it was closed for renovation and it won't be open until June.

D:是的。史考特北极研究所博物馆。但不幸的是,我们上固去那里的时候,它因为 要整修而a馆了,直到7月才会开。

S: What a pity! I've always wanted to have a look at the Antarctic gallery and the Arctic gallery.

S:太可惜了!我一直想去看看里面的南 极馆和北极馆。

D: I am very interested in them, too. The Antarctic gallery displayed permanent exhibits o( material from several of the “Heroic Age” Antarctic expeditions from Britain.

D:我对这个也特别感兴趣。南极馆一直 都在展示"英雄年代几次始于英国 的南极探险。

S; In particular Captain Scott's expeditions. Besides, Roald Amundsen's flag from the South Pole is an item of particular interest.

S:特别是史考特船长的探险。此外,罗尔德.亚孟森带回来的曾插到南极点的旗帜,最为引人注目。

D: Antarctic Treaty details, basic Antarctic geology, philatelic items and polar medals were also displayed, alongside models of several expeditionary ships, and a selection of other polar material.

D:南极条约的详细条款,南极洲的基本地形,邮票和极地奖牌也在展出,另外还有 其他几艘探险船的模型和一些极地物质。

S: Compared to those, I am more interested in examples of polar transport equipment: sledges, skis, snow shoes, and clothing, both ancient and modem, especially the ancient equipment.

S:和这些相比,我对极地旅行装备的展览更有兴趣:雪橇、滑雪板、外套,既有过 去的也有现代的,我对过去的装备尤其感兴趣。

D: And what interested me most is the exhibition of British Arctic exploration during the 19th century in the Arctic gallery.

D:我最感兴趣的是北极馆关于19世纪英国北极探险的展示。

S: That interests me very much, too. Ivory items from walruses, sperm whales, narwhal,and even mammoths are displayed there.

S:我也对那个感兴趣。用海象、抹香鲸、独角鲸,甚至猛犸象的牙齿做成的器具也 都在那展不。

D: True, and Inuit artefacts and a display of scrimshaw were some of its specialties. The grandfather of the modem snow- scooter, now a widely used transport device in both polar regions, was also exhibited. Maybe we can go there together months later.

D:对啊。最有特色的,莫过于因纽特人的手工制品和贝雕品了。现代雪上单脚滑行 车的"始祖"也在展示之列,现在在两极地区得到了广泛使用。再过几个月,我 们可以一起来参观。

S: Good idea. Since this museum has been closed, where did you go?

S:好主意!既然这个博物馆关门了,你们去哪里了呢?

D: I went to the Museum of Zoology. I can assure you that it is a wonderful place to go. It happened that when we arrived, the Cambridge Science Festival was held in the museum,

D:我们去了动物学博物馆。我跟你说,这绝对是个好地方。我们去的时候,正好赶 上剑桥科技节。

S: Really? You're lucky! Is it still available if I go there this weekend?

真的吗?你们太幸运了!我这周末去的话,还来得及吗?

D: I am afraid not. Generally, it lasts for a week or so. Don't be disappointed. The museum is great. It is home to a huge variety of recent and fossil animals and rivals those of the major university museums world-wide.

D:恐怕来不及了,通常这个科技节都只持续一固时间。不要伤心,这个博物馆真的 很不错。里面大量的现代的和远古时期物种可以和世界上著名的大学博物馆媲美。

S: That's great! I will go and have a look this weekend. Thanks a lot!
 

S:太棒了,我这周末就去看看。非常感谢!

80596