研英翻译演练(41)
若水1147由 分享
时间:
推荐文章
研英翻译演练(41)
not everyone can interact with such persistence and over long hours, but those who do, pride themselves on a distinctive ability that contributes mightly to the running of the organization.参考答案:
要点:该句是由but连接的并列句。interact意思是“互相作用”、“互相影响”。在此,可引申为“打交道”。who do是those的定语从句。running 指机构的“运行”、“运转”、“管理”。
译文:不是每个人都能以这样的毅力长时间与人打交道,但那些能够这样做的人,为自己有能对该机构的管理作出巨大贡献的出色才能而感到自豪。