新GRE填空句子结构实例分析
小编整理了新GRE填空句子结构实例分析,我们一起来学习一下吧,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
新GRE填空句子结构实例分析
16 Which of the following, if true, provides the strongest evidence for the claim that in Bassaria the newly introduced mandatory sentences are not necessarily a change for the worse with respect to achieving true justice as defined in the argument?
典型句式:
修饰繁杂;逻辑严密
句子主干:
Which of the following, provides the evidence for the claim。
翻译:
下列哪一个,如果正确,为该断言提供了强有力的证据,该断言说,B新近引入的强制性判决并不必然是论证中所描述的在实现真正的公正方面的一个坏的变化。
17 I didn’t realize that putting money in the bank and saving for retirement is not the same thing.
典型句式:
双重否定
句子主干:
I didn’t realize that A and B is not the same thing.
翻译:
我没有认识到把钱存在银行和为退休而储蓄不是一回事(我以为两者是一回事)。
18 We don’t think of it as humiliation so much as making something public.
典型句式:
not as A as B 结构。
句子主干:
We don’t think of it as A so much as B.
翻译:
我们不认为这真的的羞辱,只不过是让大家知道罢了。
19 I can no more disown him than I can disown the black community. I can no more disown him than I can my white grandmother. --- Obama, referring to his former pastor the Rev.Jeremiah Wright.
典型句式:
no more A than B 结构(否定表达);省略成分。
句子主干:
I can no more disown A. I can no more disown A.
翻译:
我不能否认他,正如我不能否认(我的)黑人父老。我不能否认他,正如我不能否认我的白人外祖母。
20 A newly fertilized ovum, a newly implanted clump of cells, is no more a person than an acorn is an oak tree.
典型句式:
A is no more B than C is D
句子主干:
A ovum is no more a person.
翻译:
一个刚刚受精的卵子,一堆新移植的细胞,不能说是人,就像一颗种子不能说是橡树。
新GRE填空句子结构实例分析
21 The execution of a lawfully condemned killer is no more an act of murder than is legal imprisonment an act of kidnapping.
典型句式:A is no more B than C is D:倒装句
句子主干:The execution of a killer is no more an act of murder.
翻译:正如不能说合法的监禁是绑架,对一个杀手按照法律程序判决并执行的死刑也不能说是谋杀。
22 One does not have to like the death penalty in order to support it any more than one must like radical surgery, radiation, or chemotherapy in order to find necessary these attempts at curing cancer.
典型句式:not A more than B.
句子主干: One does not have to like the death penalty.
翻译:我们不必为了支持死刑而喜欢死刑,就像我们不必为了找到必须的治疗癌症的方法而喜欢大手术,放射疗法和化学疗法。
23 His new comedy, The Other Guys, gives Will Ferrel a measure of maturity that’s no less weird—or funny.
典型句式:双重否定。
句子主干:His new comedy gives Will Ferrel maturity.
翻译:他的新喜剧,the Other Guys, 给予WF 些许怪异或有趣的成熟特征。
24 There is no official record of how many times the sign “NO JEWS OR DOGS ALLOWED” was posted in Canada during the ‘30s and ‘40s, but historian Irving Abella asserts that it was spotted at Ontario, the lake country of Manitoba and the vacation lands of British Columbia, a popular alternative, hardly less pointed, read: “FOR CHRISTIANS ONLY.”
典型句式: hardly less adj 几乎同样如何
句子主干: There is no official record of how many times the sign “NO JEWS OR DOGS ALLOWED” was posted, but Irving Abella asserts that it was spotted an alternative “FOR CHRISTIANS ONLY.”.
翻译:并没有官方的纪录表明该标语,“犹太人与狗不能入内”在30-40年代的加拿大出现了多少次,但历史学家I A 声称,在安大略,在湖区的M,以及 BC的度假区发现过一个流行的类似的标语,几乎同样刺耳,读作“只允许基督徒”。
25 Salikoko Mufwene, who chairs the Linguistics department at the University of Chicago, argues that the deadliest weapon is not government policy but economic globalization.
典型句式:not A but B 结构。
句子主干:SM argues that 宾语从句。
翻译:S M,芝加哥大学语言学系的主任,认为,杀伤力最强的武器不是政府政策,而是经济全球化。
新GRE填空句子结构实例分析
26 Studies carried out by Turner of many thousands of New and Old world specimens, both ancient and modern, suggest that the majority of prehistoric Americans are linked to Northern Asian populations by crown and root traits such as incisor shoveling (a scooping out on one or both surfaces of the tooth, single-rooted upper first premolars and triple-rooted lower first molars.
典型句式:A such as B,C and D.
句子主干:Studies suggest that 宾语从句。
翻译:T 对新世界和旧世界的,既有古代的又有现代的众多样本的研究表明,大多数史前美洲人通过牙冠和牙根的特征,例如门齿的铲型结构(牙齿一面或两面的勺子状),单根状的上前磨牙以及三根的低前磨牙,与北亚洲人密切关联。
27 Education in those days was much simpler than it is today and covered basic literacy skills and religious education.
典型句式:and并列句,本句为一个主语引出两个并列谓语结构;共同的主语是education( in those days), 前一分句为比较结构 was much simpler than,而后一分句谓语为covered.
句子主干:Education was simpler and covered something.
翻译:当时的教育远比今天简单,(只)包含基本的识字技能和宗教教育。
28 Ideas about the value and purpose of education have also changed and with the increasing sophistication of workplaces and life skills needed for a successful career, the curriculum has also expanded to try to prepare children for the challenges of a diverse working community.
典型句式:and连接的并列分句。With独立结构表原因。
句子主干:Ideas have also changed and the curriculum has also expanded.
翻译:关于教育的价值和目的的思想也发生了变化,并且,随着工作场所以及成功职业所要求的技能的复杂化,为了帮助孩子准备应对多样的工作场所的挑战,课程的内容也随之扩展了。
29 A few examples are garlic, which is said to help with colds or high blood pressure, ginger to help with headaches or toothache, or the magnolia tree which is used in Chinese traditional medicine to treat some forms of cancer and heart disease.
典型句式:主干与修饰
句子主干: examples are garlic, ginger, or the magnolia tree. 三个例子各带有很长的修饰成分,尤其是ginger后面是动词不定式引导的定词成分,特别不容易分辨。
翻译:举几个例子:大蒜,据说能帮助治疗感冒和高血压,姜,能治疗头疼和牙疼,还有木兰树,它在中国传统医学中用来治疗某些癌症和心脏病。
30 People are increasingly aware of the dangers of an unhealthy diet, and the manufacturers of processed food know that sales will increase if they can advertise that their products have less salt or sugar.
典型句式:and连接的并列句。前一分句为简单句,后一分句包含一层套一层的三个从句。that引导的宾语从句里套了一个if引导的状语从句,而这个状语从句里又套了一个that引导的宾语从句。
句子主干:People are aware of the dangers, and the manufacturers know that 宾语从句。翻译:人们越来语认识到不健康食物的危害,工业加工食品制造商也知道,如果他们能宣传他们的产品含有更少的盐和糖,就能促进销售。
新GRE填空句子结构实例分析
31 A new technology is currently being developed that may allow fast food manufacturers to reduce salt and sugar without sacrificing taste.
典型句式:定语后置
句子主干:A technology is being developed。
翻译:一项允许快餐制造商减少食盐和蔗糖的使用而不损害口味的新技术方兴未艾。
32 People generally do not like bitter tasting food, but reversing this technology so that the bitter taste receptors are blocked instead of stimulated may reduce the bitter taste of some healthy foods.
典型句式:but 转折结构;so that 因果结构。
句子主干:People do not like bitter tasting food, but reversing this technology may reduce the bitter taste.
翻译:人们通常不喜欢苦味食品,但逆转这项技术从而使得苦味接收器官被隔断而不是刺激或许能减少一些健康食物的苦味。
33 We love and cherish cars because they are undeniably convenient, have increased our personal mobility, and have permitted industry and commerce to grow and prosper.
典型句式:because 引导的原因状语从句。原因状语中有三个并列句式。
句子主干:We love and cherish cars.
翻译: 我们喜欢汽车因为它们确实是便利,提高了我们的个人移动能力,并且允许工商企业增长繁荣。
34 Apart from the obvious profit motive, the admirable philosophy behind this venture is the desire to bring motoring and mobility within the reach of the poor people who up until now have been unable to afford the price of a car.
典型句式:前修饰+主干+后修饰 the poor people (who up until now have been unable to afford the price of a car).
句子主干:the philosophy is the desire.
翻译:在明显的获利动机之外,该冒险之后的高贵哲学是把机动性带给穷人的愿望,在这之前,穷人是无力支付汽车的价格的。
35 Traffic congestion, already a major cause for concern, is yet another aspect of transport that will get further out of control, and instead of driving alongside each other, the poor and the rich may find themselves stuck alongside each other in massive traffic jams.
典型句式:and 连接的顺承组合句。
句子主干:Traffic congestion is yet another aspect of transport and the poor and the rich may find themselves stuck.
翻译:堵塞,已经成为一个热点问题,是肯定会进一步失控的交通问题的另一个方面,穷人和富人也许会发现他们在大面积的交通堵塞中卡在一起,而不是并驾齐驱。
新GRE填空句子结构实例分析
36 Another point is that cycling is a cheaper alternative than car ownership with its registration fees, fuel costs, and regular mechanical expenses.
典型句式:with 介词结构暗含原因。
句子主干:Another point is that cycling is an alternative.
翻译: 另外一点就是骑车是比开车更经济的替代方案,由于它(汽车)的注册费,燃料成本以及常规机械维修成本。
37 The greater the proportion of cyclists to other vehicles, the safer cycling becomes.
典型句式:the more A, the more B.
句子主干:The greater the proportion of cyclists, the safer cycling becomes.
翻译:骑自行车的人相对(使用)其他车辆的人的比例越大,骑车就变得越安全。
38 In fact, puffery has been termed “a licence to lie”, as it is vague enough to be classed as opinion, an expression of the salesperson’s evaluation of the product, rather than an objective statement.
典型句式:as 引导的原因状语。 A rather than B 结构
句子主干:puffery has been termed “a licence to lie”.
翻译:事实上,自我吹嘘性广告被标签位“撒谎的自由”,由于它足够模糊到被归类为观点,一种销售人员对自己产品的评估性表达,而不是一种可观陈述。
39 Using puffery to raise awareness of products and to generate increased sales is a common advertising strategy.
典型句式:and 引导的顺承关系
句子主干:Using puffery is a strategy.
翻译:使用吹嘘性广告来提高产品的知名度并且促进销售是一种普通的广告策略。
40 These days, however, if a company claims to sell the country’s “best-loved” or “favourite” product], whether a brand of coffee or a make of car, this is held to be puffery, rather than an objective claim of market share.
典型句式:A or B; whether A or B; A rather than B
句子主干:this is held to be puffery.
翻译:然而,现如今,如果一个公司声称卖的是全国“最喜爱的”或“最心爱的”产品,无论是一个咖啡品牌还是一款汽车,这会被当做是吹嘘,而不会被当成对市场份额的客观陈述。
新GRE填空句子结构实例分析相关文章: