2020年中级商务英语翻译试题

若水1147 分享 时间:

为了让大家更好的准备商务英语BEC中级考试,小编给大家带来BEC中级翻译试题,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

2020年中级商务英语翻译试题(1)

Talking about Claims

谈索赔(一)

Having found short weight of the linseed oil, Mr. Zhang, the sales manager of Weifang Oil and Fat Co.,Ltd. is asking for compensation to Mr. Green, who is the sales manager of Belgium linseed oil plant.

发现缺量后,潍坊油品有限责任公司销售经理张先生向比利时亚麻籽油工厂营销经理格林先生索赔。

Buyer: Mr. Green, we received your delivered 1,000 tons of linseed oil. We are satisfied with the quality but we are surprised to find that 80 tons short weight of linseed oil on its arrival.

格林先生,贵公司1000吨亚麻籽油已送达。我们对油品质量很满意,然而想不到的是,这次商品短缺了80吨。

Seller: Really? How can that be? I am more surprised to hear that. Certificate of Quantity was issued by S.G.S, which is the most famous independent public recognized surveyor.

有这回事?怎么可能呢?我更想不到会发生这种事。产品重量是经SGS认证的,那可是最著名的独立公开认证机构。

Buyer: But it's a fact that there is a difference of 80 tons between the actual landed weight and the invoiced weight. We suffered a great loss for the first business!

但确确实实就是缺了80吨。我们第一次合作就遭受了这么大的损失!

Seller: Don't worry. We will make a thorough investigation on this matter. This is the first time we have met this kind of problem during years of business. We surely compensate for your loss if it is caused by our party

别担心。我们会对此事进行全面调查。做了这么多年生意,这种事我们还是第一次遇到。如果是我方原因造成的缺量,我们定会对贵方进行赔偿。

Buyer: Thanks for your cooperation. We wish to solve this problem by friendly negotiation.

感谢贵方的合作。我们希望通过友好协商解决这件事情。

2020年中级商务英语翻译试题(2)

Talking about Claims

谈索赔(二)

Seller: Certainly. According to inspection clauses in our contract, inspection must be conducted before shipment by recognized surveyors, who then issue certificates concerning the quality, quantity, etc. These certificates may be taken as the basis for negotiating payment. Upon arrival of the imported goods, an equivalent public surveyor should reinspect the goods. Should the quality, specifications, quantity or weight be found not in conformity with the stipulations of the order, due to causes other than those for which the insurance company, shipping company, airlines or post office are liable, the buyer shall have the right to lodge a claim against the seller on the strength of a survey report or inspection certificate issued by the public surveyor at the port of destination. Such a survey report shall be final and shall serve as the basis for filing a claim.考生如果怕自己错过考试报名时间和考试时间的话,可以 免费预约短信提醒,届时会以短信的方式提醒大家报名和考试时间。

当然。根据合同里的检验条款,产品装船运输前须由权威的机构对质量和数量等进行认证,并颁发认证书。这些证书是协商的基本材料。对于进口商品,买方接货时同样需要权威机构进行相同的再认证。若发现产品质量,规格,数量和重量和订单所标有异,排除保险公司,货运公司航班或邮局等原因后,买方有权在目的港通过权威机构颁发的认证报告或检查证明对卖方发起索赔。调查报告应该是正式报告并作为索赔的基本材料。

2020年中级商务英语翻译试题(3)

Talking about Claims

谈索赔(三)

Buyer: Yes. That means the exported goods should be inspected before shipment, and the imported goods should be reinspected after their arrival.

没错,也就是说货物装船前应该接受检验,货物到达目的地后应再次进行检验。

Seller: Exactly. Do you have any evidence for this matter?

没错。你有什么证据能作为证明吗?

Buyer: Here is the inspection certificate from S.G.S, Qingdao branch, the same surveyor.

我有SGS青岛分理处的检验证书。

Seller: In fact, I trust S.G.S. very much. If the landed weight certificate is also issued by S.G.S., problems must have happened during the shipment procedure.

说实话,我非常信任SGS这家认证机构。如果是由SGS确认真的缺量,那问题肯定出在运输过程中了。

Buyer: The shipment of our ordered linseed oil is in bulk and I'm afraid a leakage during long-distance shipment or a shortage when transshipment.

这些油是成批运输的,恐怕是长途运输过程中发生了泄漏。

Seller: It sounds reasonable. But we have no evidence. There's another possibility of discharging. I will report this matter to our president at once and we will make complete investigations. We are most faithful supplier. Just take care. All will be clear then.

听起来是这么回事。但我们也没有证据啊。也可能是别的原因。我会立马向总裁报告这件事并立马组织全面调查。我们是最讲信用的卖家。稍安勿躁,真相很快就会浮出水面。

Buyer: We wish it to be solved by both efforts. In case no settlement reached, we will lodge a claim by arbitration.

我们希望通过双方努力共同解决这件事。为防无法达成一致,我们我提请仲裁。

Seller: OK. Let's stop here today. I will inform you if I have the result of investigation.

好,我们今天就先到这吧。调查结果一出来我就通知你。

Buyer: Thanks for your effort.

感谢贵方的努力。

2020年中级商务英语翻译试题(4)

Talking about Claims

谈索赔(四)

One day later, Mr. Green comes back after a preliminary'investigation.

一天后,格林先生经过初步调查后通知了张先生。

Seller: Morning, Mr. Zhang. The problem was out of the vessel. The shipping company admitted having found a very little hole on the oil tank after discharging. The shipping company expressed his apology for the loss by their carelessness. Our insurance company is consulting with the shipping company for relative compensation accordingly. How much will you claim for compensation?

早上好,张先生。问题是出在运输船上。船运公司承认在卸货时发现油罐上有一些小孔。他们对因自己的粗心大意造成的损失表示了歉意。我们的保险公司正就此事和船运公司商讨相关理赔事宜。不知贵方索赔多少?

Buyer: Glad to hear that. By careful calculation, our claimed compensation is USD55,000.00.

很高兴听到这样的结果。经过仔细计算,我们索赔55000美元。

Seller: It would not make you suffer so much loss. Your claim of USD55,000.00 is unacceptable.

你们不至于损失这么多。我们是不会接受这么多索赔的。

Buyer: In fact, the loss caused by short weight is more than USD55,000.00, but for the sake of friendship, we only lodge a claim of USD55,000.00.

实际上,我们的损失不止55000美元,我们是看在交情的份上才索赔55000美元。

Seller: What you said makes me confused. I don't know why you suffer a loss more than USD55,000.00. According to our contract, the price is USD620.00/MT, the short weight is only 80MT, your loss should be no more than USD49,600.00.

我听不太懂你说的话。我不知道你们的损失怎么会超过55000美元。合同上的价格是620美元每吨,可是缺量才80吨,你们的损失最多也应该是49600美元罢了。

Buyer: But, Mr. Green, this difference can't represent our loss caused by short weight. As you know, linseed oil is selling extremely well in our market this month and we can't supply the goods our customer ordered. We will have to cancel some orders and make compensations. Added the profit we should get, USD55,000.00 is a lower claim.

但是,格林先生,这不能代表我们因为缺量造成的损失。你也知道,亚麻籽油在我们的市场上非常畅销,我们无法为买家提供足量的商品。我们不得不因此取消一些订单并进行赔偿。这些赔偿加上我们应得的利润,55000美元还算少的了。

Seller: Do you mean that your compensation to cancelled orders is your loss caused by our short weight?

你的意思是说你们因为取消订单而赔付的费用是由于这次缺量造成的?

Buyer: That's the fact. (Taking lists of orders cancelled out of the drawer) We are faithful to compensate the cancelled order. We probably lose this customer because of short weight. Our loss is absolutely more than USD55,000.00.

这是事实。(从抽屉里拿出取消订单的买家清单)对于赔偿这些被取消订单的买家我们无话可说。我们就是因为货量不足才失去了客户。所以我们的损失绝对不止55000美元。

Seller: I'm very sorry if that's the case. As a matter of fact, we suffered a great loss this time. We accept your compensation request and wish for your second order.

如果真是这样的话,那我对此表示莫大的歉意。实际上,我们这次也经受了不小的损失。我们接受贵方的索赔要求并期待我们下一次的合作。

Buyer: Thanks for your quick decision, and your cooperation is highly appreciated. The second order will be placed as soon as the compensation is concluded.

感谢你的快速决策和你的合作。赔偿款一到我们就能再次合作了。

Seller: This matter involves the shipping company and the insurance company. We will deal with this matter as soon as we can. Sorry for inconvenience caused to you.

这件事牵扯到船运公司和保险公司,我们会尽快处理。由此造成的不便请谅解。

Buyer: It is out of our control of both parties. But we can get some experience from this matter. A successful business is based on careful consideration. See you.

这是你我双方都料想不到的事,但我们能从中吸取教训。深思熟虑是事业成功的基础。再见。

Seller: See you.

再见。

2020年中级商务英语翻译试题(5)

Speaking Invitation to Canton Fair

广交会邀请函

Seller: Good morning, Mr. Smith. This is Mr. Wang from China. We got your name and address online. We noted your kites-buying information today. We are manufacturers of Weifang Kites. I hope you have interests.

早上好, 史密斯先生。我姓王,来自中国。我们从网上得知您的名字和地址,并了解到您有购买风筝的意向。我们是潍坊风筝生产商,希望你有兴趣。

Buyer: Nice to know you Mr. Wang. Surely we are looking for suppliers of Chinese Kites recently. So glad to get your phone call for this matter.

很高兴认识你,王先生。我们最近确实在寻找中国风筝供应商。很高兴接到您的电话。

Seller: Great! We can surely meet your demand. We are one of the biggest kite plants in the world-renowned Weifang Kite Capital City.

那太好了!我们肯定能满足贵方的需求。我们是潍坊最大的风筝生产厂家之一,那可是个世界闻名的风筝之都哦。

Buyer: We are one of the most powerful wholesalers of kites in Europe. We wish to establish long term business relationships with your plant in the future.

我方是欧洲最大的风筝销售公司之一。希望你我双方能在未来长期合作。

Seller: The same idea. We will offer you top-quality kites in excellent designs with competitive price then.

正合我意。我们的风筝质量上乘,设计精美,而且价格还很具竞争力哦。

Buyer: Wonderful! We should negotiate more details further. I will surely visit your plant ASAP.

好极了!那我们来进一步谈谈更多的详细事宜吧。我会尽快到你们的工厂参观。

Seller: The 111st Canton Fair will be held on April 15th, 2012. One purpose of my phone call today is to invite you to participate in this fair. New model kites will be exhibited on the fair.

第111届广交会将在2012年4月15日举行,我给您打电话的目的之一就是邀请您来参加这次展会,我们将在展会上展出新型风筝模型。

Buyer: Thank you. I will surely go if there is no unexpected event. It will be my first time to China. Wish to get your help and wish to receive your invitation letter for visa application.

谢谢你的邀请。不出意外我会到场的。这也将是我第一次去中国,希望贵方多多关照。此外,请给我发一份邀请函,以便在申请签证时使用。

Seller: I will send you the invitation letter tomorrow and I will arrange for your coming. I'll meet you at LiuTing Airport in Qingdao then. Please give me your flight No. and detailed schedule if you have.

我明天就将邀请函发给您并安排好其它事宜。到时我会在青岛流亭机场接你。请到时把航班号和详细的航行时间表告知我。

Buyer: So nice you are! I am sure we will establish the best business relationships. Wish we have a successful cooperation and get mutual benefits. I think we have a happy talking today. And so long time past. It surely wastes too much of your phone cost, I think. Sorry.

你人真好!我们肯定能成为最好的生意伙伴。预祝我们合作成功,互利共赢。今天的谈话很愉快,但这么长时间的通话肯定会让你损失不少话费吧?真是不好意思。

Seller: This talk is excellent for value. I talk with you by Skype with almost no cost. Thanks for modem internet technology.

这是一次有价值的通话。我用的是Skype电话,几乎不用花钱。真是要感激现当今的网络技术。

Buyer: China is developing so fast! Look forward to meeting you soon.

中国的发展真是迅猛!期待我们的见面。

Seller: Contact me at anytime. Leave a message online. My Trade Manager Account: rongl23, MSN: abc@hotmail.com, QQ: 554803537 .

你可以随时在网上给我留言联系我。我的Trade Manager 账号是rong123,MSN是abc@hotmail.com,QQ号554803537 。

Buyer: We are golden member of Alibaba too. My Trade Manager No.: goeurokitesll5. Add me as your partner at anytime. See you later.

我们也是阿里巴巴的黄金会员。我的Trade Manager 账号是goeurokitesll5,你随时可以添加我为好友。下次见。

Seller: Thanks. Keep in touch. Goodbye.

谢谢。保持联系,再见。


2020年中级商务英语翻译试题

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
264556