区分英语和汉语中的各种“看”
若水1147由 分享
时间:
区分英语和汉语中的各种“看”
1.请看黑板。Please look at the blackboard.2.看那里,我想什么东西烧着了。Look over There.I Think something is burning.
3.他不能看见人群,因为他是瞎子。He cannot see the crowd for he is blind.
4.我看见这个盒子是空的。I saw that the box was empty.
注:look,表示“看”或“瞧”,强调将视线集中在某物上,不表明是否看清楚或看见什么;see,表示“看见”或“看到”,是指视力范围内能看见的人或物,强调看见了。
5.她一直注视着火车,直到看不见为止。She watched the train till it disappeared from sight.
6.你是参加玩呢,还是仅仅旁观?Are you going to play or only watch?
7.我妈妈每晚都看电视。My mother watches TV every evening.
8.上周我就看过这部电影了。I saw the film last week.
注:watch,表示“观看”或“注视”,多表示极有兴趣地用眼睛注视着活动的人和物。英语中看电影、戏剧习惯用see;而看电视,球赛用watch。
9.他亲眼看见这次车祸。He witness target=_blank class=infotextkey>witnessed the accident himself.
10.他亲眼目睹了那场战斗。He witness target=_blank class=infotextkey>witnessed the battle.
注:witness target=_blank class=infotextkey>witness,表示“目睹”或“目击”,表示聚精会神地注视他人或某事件的全过程。
11.他在看书,别去打优他。He was reading a book.Don’t bother him.
12.启动微机前请看说明书。Read the instructions before you start the computer.
注:read,“看书,看报”等的看,表示不仅看,而且要理解所看的内容。