shoe的用法总结大全
shoe有鞋,蹄铁,(汽车轮的)制动器,煞车,外胎的意思。那你们想知道shoe的用法吗?今天小编给大家带来了shoe的用法 ,希望能够帮助到大家,一起来学习吧。
shoe的用法总结大全
shoe的意思
n. 鞋,蹄铁,(汽车轮的)制动器,煞车,外胎
vt. 为…钉蹄铁,给…穿上鞋,装防护物
变形:过去式: shod shoed; 现在分词:shoing; 过去分词:shod shoed;
shoe用法
shoe可以用作名词
shoe的基本意思是“鞋”,是可数名词。“一双鞋”是a pair of shoes, shoe多用于复数形式。
shoe也可表示“(自行车、汽车等的)煞车瓦,闸瓦”或“在外观或用途上似鞋之物”。
shoe还可作“蹄铁”,即“马掌”解。
shoe用作名词的用法例句
The shoes are a perfect fit.这双鞋子穿着非常合脚。
My shoe laces have come undone.我的鞋带松开了。
I can feel a nail sticking into my shoe.我觉得有钉子扎进鞋里。
shoe用法例句
1、His shoe had rucked up one corner of the pale rug.
他的鞋子把浅色地毯的一角弄皱了。
2、This shows where the foot and shoe are in contact.
这显示了脚和鞋接触的地方。
3、Nancy was lacing her shoe up when the doorbell rang.
门铃响时南希正在系鞋带。
为什么是shoe factory不是shoes factory?
英语中名词修饰名词,有时候用单数,如 shoe factory(鞋厂),有时用复数如teachers union(教师工会)。既然是 teachers union 为何不能说 students center,而只能说 student center(学生活动中心)?
这个问题很棘手,很多 native speaker 也傻傻分不清,因为没有一条语法规则规定什么时候必须用单数或复数。
尽管没有明确的语法规则,但是我收集了大量例证,归纳出以下几点可供参考。
首先,名词修饰名词,一般以单数为主。鞋厂是 shoe factory,鞋店是 shoe shop,苹果树是 apple tree,女医生是 woman doctor,飞机票是 plane ticket,狗粮是 dog food,激烈的竞争是 rat race,等等。
使用复数的情况比较复杂,大致有以下几类:
1. 若这个名词常以复数形式出现,那么它在修饰名词时也用复数,如:
clothes shop 衣服店
sports club 体育俱乐部
media frenzy 媒体狂热
2. 若这个词的单复数意思有别,为避免误解,需用复数形式,如:
savings account 储蓄账户 (savings是储蓄,saving是节省)
arts degree 文科学位 (arts是文科,art是艺术)
customs officer 海关官员 (customs是海关,custom是习俗)
drinks party 酒会 (drinks是酒会,drink是饮料)
arms production 武器生产 (arms是武器,arm是手臂)
这类词中,还有个颇有意思的 singles bar 单身酒吧,如果写成 single bar,则很容易被误解为“单个酒吧”。
3. 指人或职业时,如:
teachers union 教师工会
nurses station 护士站
ladies room 女厕(ladies’ room 更常见)
girls hockey 女子曲棍球
actors studio 演员工作室
Veterans Day 退伍军人节
但有一些例外,如:
student center 学生活动中心
employee lounge 员工休息室
superhero movie 超级英雄电影
有些名词单复数都有,但是意思不一样,如:
career woman 职业女性
“鞋店”是“shoes store”还是“shoe store”?
尽管我们看到这两个说法
都能准确的理解到
说的就是鞋店嘛
可是
这两个说法都是对的吗?
对母语是英语的人来说
地道的说法
是什么呢?
@Adge Cutler
A shoe shop sells shoes. No one actually says shoes shop. Even though I've never seen a shoe shop sell an individual shoe, that's just how it is.
shoe shop卖鞋。实际上没人说shoes shop。尽管鞋店从来不卖一只鞋,但事实上就是这么说的。
It seems to be normal to singularise the commodity - e.g. a hat shop, The Sock Shop, The Tie Rack, etc.
将商品单数化使用似乎是很寻常的——像是帽子店hat shop, 袜子店Sock Shop, 领带架Tie Rack等等。
careers advisor/officer 选择职业的顾问/官员
当然,我们可以认为 careers advisor 是为各种职业提供咨询,因此用 careers ,而职业女性指的是从事某一种职业的女性,但这仅仅是一种解释。
还是那句话,什么时候该用单数,什么时候该用复数,我们很难得出一个明确的结论。很多native speaker 承认,他们在使用的时候也会经常蒙圈。那怎么办呢?他们只能去 google,我们可以直接收藏这篇文章。
还有一些特殊的,
比如说
clothes shop
服装店
因为clothes并不是可数名词
也并不能用cloth来表示
cloth是布,并不是服装
electronics store
电子商店
(卖电子产品的)
如果去掉s,
electronic就是形容词“电子的”
就变成了这家商店是一家电子的商店
Otherwise, when a noun is used as an adjective, the normal usage is to have the singular form of the noun.
否则,当名词用作形容词时,通常的用法是名词的单数形式。
Since "shoe" is modifying "shop", it is acting as an adjective, and thus the singular would be standard. Similarly, "toothbrush", not "teethbrush", etc.
shoe是用来修饰shop,它就是起到形容词的作用,因此就应该使用单数。类似的,你也应该用"toothbrush", 而不是 "teethbrush"。
shoe的用法总结大全相关文章:
★ 最新个人工作总结
★ 个人工作总结范文
shoe的用法总结大全
上一篇:shoot的用法总结大全
下一篇:sick的用法总结大全