worry的用法总结大全
worry的用法你知道哪些?今天小编给大家带来worry的用法,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
worry的用法总结大全
worry的意思
n. 烦恼,忧虑,担心,撕咬
vi. 担心,焦虑,为…发愁,撕咬
vt. 使烦恼,烦扰,撕咬
变形:过去式: worried; 现在分词:worrying; 过去分词:worried;
worry用法
worry可以用作动词
worry的基本意思是“(使)困扰,(使)烦恼”,指不停地非难、刺激以致破坏某人平静的心境或使其感到绝望或受挫,强调企图或效果。worry也可表示“担心,为…发愁”。
worry可用作不及物动词,也可用作及物动词。用作及物动词时,接名词、代词、that/wh-从句作宾语,还可接以动词不定式或形容词充当补足语的复合宾语。worry可用于被动结构。
worry用作名词的基本意思是“烦恼,忧愁,忧虑”,指因遭遇困难或不如意的事而苦闷,是不可数名词。
worry用作动词的用法例句
The dog was worrying a rat.那条狗撕咬著一只老鼠。
Don't worry her; she is busy.别去烦她,她很忙。
The noise doesn't seem to worry them.这种嘈声好像并不影响他们。
worry用作动词的用法例句
Don't worry if you can't finish it.你做不完也不必担心。
Your parents are worrying about you: do write to them.你父母正担心你呢,快给他们写封信吧。
There's nothing to worry about.没什么可担心的。
worry可以用作名词
worry用作名词的基本意思是“烦恼,忧愁,忧虑”,指因遭遇困难或不如意的事而苦闷,是不可数名词。
worry作一件件具体的“令人忧伤的人或事”解时是可数名词。
worry用作名词的用法例句
Worry and illness had made him prematurely old.他心事重重、 疾病缠身,落得个未老先衰。
The mother of the kidnapped child was crazy with worry.那个被绑架的孩子的母亲担心得几乎发狂了。
He's been a source of discord and worry.他成为不和和烦恼的根源。
worry用法例句
1、Don't worry. We'll have you out of here double-quick.
别担心,我们会很快把你从这儿弄出去的。
2、This was a genuine mistake, but it did cause me some worry.
这是好心办错事,可是确实让我担心了一阵子。
3、You don't have to worry about me. I'm a good swimmer.
你不用担心我。我水性很好。
worry和worried的用法有什么不同
worry是动词或名词,worried是形容词
例句:worry做动词时:Do you worry about pollution?你担心污染的问题吗?
worry做名词时:You have no cause for worry.没有可担心的任何理由.
worried:I am not worried about your health but your marriage.我不是担心你的健康,我是担心你的婚姻.
英语语法:短语worry about, yell at的用法
153.worry about担心
用法:worry about只用于主动语态,不用于被动语态。
例句:Maybe we’d better allow an extra month, so we won’t have to worry about being late. (2013年12月六级)
或许我们最好再宽限一个月,这样我们就没必要担心会误事了。
语法结构分析:Maybe是状语, we是主语,had better allow是谓语, an extra month是宾语, so是连接词作状语, we是主语, won’t have to worry about 是谓语,being late是宾语。
154.yell at对……吼叫
用法:yell at也可以用yell out at来表示,可以用介词about或for引出具体对象。
例句:The dog yelled at the little in pain.
那只小狗痛苦地对小女孩叫唤着。
155. yield to屈服,让步
用法:yield to一般不用于被动语态,只用于主动语态。
例句:Our soldiers didn’t yield to the enemy’s torture.
我们的战士没有屈服于敌人的酷刑。
156. beat up痛打,暴打
用法:beat up可以写成beat up sb或者beat sb up的形式,表示痛打或者暴打某人。
例句:My father remembers that he was beat up by my grandfather for lying.
爸爸记得因为说谎被爷爷痛打了一顿。
你问我答学英语|worry和worried
Hello Mohammad! There's no need to worry – I'm here to answer your question!
你好,默罕默德!没有什么担心的--我现在就来解答你的问题!
First of all, let me say that both of your sentences are grammatically correct.
首先,我要说的是,你的这两个句子在语法上都是正确的。
So we need to have a look at the way we construct them and use them to see how they're similar and how they're different.
所以,我们要看一看我们是如何构造和使用这两个句子的,并且看一下他们的相似之处和区别是什么样的。
Now let's look at the first one. When we say I worry about you we use the verb to worry in the active form.
现在就一起来看一下第一句。当我们说I worry about you的时候,我们是在主动语态中用的to worry这个动词。
So the subject is I, the object's you, so it's a simple subject – verb – object structure
因此主语是I,宾语是you,这是一个简单的主语-动词-宾语的结构,
(and there's a preposition between the verb and the object, that's about).
(而在动词和宾语中间还有一个介词,也就是about)
Now the second one - I am worried about you - starts with a subject,
下面说一下第二句:I am worried about you,这句话也是以一个主语开始的,
but then it has the verb to be followed by the past participle of the verb worry.
但是其后面跟随的是动词worry的过去分词。
Now, you can see that worried operates as an adjective in this sentence;
在这句话中,你会发现,worried充当的是一个形容词,
also, the phrase I am worried can be understood as a passive structure,
此外,I am worried这个短语也可以被理解为一个被动结构,
where the passive subject (I) is before the verb and the agent (you) is after the verb (or we don't mention it at all).
受动主体(I)位于这个动词之前,而施事者(you)则位于这个动词的后面(有时候我们根本就不会提及)。
So, which form should you choose for which situation?
那么,你应该在何种情境下选择何种形态呢?
Well I think that the first one - I worry about you
我认为第一个--I worry about you
is a general statement which means that the speaker is generally worried, most of the time, about this person.
是一种常用的说法,含义是讲话人很担心,大多数情况下是对这个人很担心。
But the second statement – I am worried – seems to have an element of 'now' about it
而第二种说法--I am worried --则似乎有少许的'now'的成分,
the speaker seems to be talking about a specific feeling (that's worry) that he or she has at the time of speaking
讲话人似乎谈论的是一种特定的、在他/她说话的那一时刻的那种感觉(也就是worry),
and he or she's mentioned the cause or the reason for the feeling - about you
他/她会提及有这种感觉的缘由或原因--也就是关于你的,
and that reinforces the idea that the worry is specific to this situation.
这种说法加强了针对这种情境的担忧。
So, to show you what I mean, let's extend the sentences with a bit of context.
为了向你表明我说的是什么意思,让我们通过上下文来扩展一下这两个句子。
If I say, I worry about you – I'm your mother
如果我说,我担心你--我是你的母亲,
mothers always worry about their children, it's not a specific situation, it's a general situation, I worry about you because I'm your mum.
母亲通常都会比较担心她们的孩子,因此这不是一个特定情境,而是一个普遍情境。我很担心你,因为我是你的母亲。
But if I say, I'm worried about you, you're looking very thin, that's a specific situation.
但是如果我说,我很担心你,你看起来非常瘦。这就是一个特定情境了。
Maybe you're usually not underweight at all but in this situation I think you look thin and I am worried about you.
可能平常你的体重一点儿也不轻,但是在这一时刻,我觉得你看起来很瘦,因此我很担心。
So, let's sum up Mohammad. Both of your sentences are correct, and they mean pretty much the same thing.
好了,默罕默德,让我们总结一下。你的这两个句子都是正确的,它们的含义基本上是一样的。
But if you want to talk about a general, long-lasting worry, say I worry about you,
但是如果你想要谈论一种普遍的、长久以来的担忧,那就用I worry about you,
and if you want to talk about a specific worry related to a specific event that's happening now (or happened recently), you can say I'm worried about you.
而如果你想要谈论一种特定、与现在发生的(或者最近发生的)一个特定事件相关的的担忧,那么你就用I'm worried about you。
OK then Mohammad, thanks very much for your question and I do hope you're not too worried about your English!
好了,默罕默德,非常感谢你的问题,我真的希望你不用对你的英语太过担心!