杜牧《山行》原文及翻译
杜牧《山行》原文及翻译赏析
《山行》这首是很有意境,该诗展现出一幅动人的山林秋色图,山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致。下面是小编为大家整理的杜牧《山行》原文及翻译,希望对您有所帮助!
《山行》原文
【作者】杜牧 【朝代】唐
远上寒山石径斜,白云生处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
《山行》翻译
沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云升腾的地方居然还有几户人家。
停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。
《山行》注释
山行:在山中行走。
远上:登上远处的。
寒山:深秋季节的山。
石径:石子的小路。
斜:为倾斜的意思。
生:产生,生出。另有版本作“深”。(“生”可理解为在形成白云的地方;“深”可理解为在云雾缭绕的的深处)
车:轿子。
坐:因为。
霜叶:枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。
枫林晚:傍晚时的枫树林。
红于:比……更红,本文指霜叶红于二月花。
《山行》作者简介
杜牧(803年-约852年)唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,"大杜“。与李商隐并称“小李杜”。
《山行》全诗赏析
《山行》是诗人杜牧的一首描写和赞美深秋山林景色的七言绝句。这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。在这首诗中,杜牧以情驭景,敏捷、准确地捕捉足以体现自然美的形象,并把自己的情感融汇其中,使情感美与自然美水乳交融,情景互为一体。
这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅动人的山林秋色图。诗里写了山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。这些景物不是并列的处于同等地位,而是有机地联系在一起,有主有从,有的处于画面的中心,有的则处于陪衬地位。简单来说,前三句是宾,第四句是主,前三句是为第四句描绘背景、创造气氛,起铺垫和烘托作用的。
全诗构思新颖,布局精巧,于萧瑟秋风中摄取绚丽秋色,与春光争胜,令人赏心悦目。这首小诗不只是即兴咏景,而且进而咏物言志,是诗人内在精神世界的表露。
尾句“霜叶红于二月花”,这是全诗的中心句。使人以景结情,寓情于景中。“霜叶”即经霜的枫叶。“于”即“比”义。“二月花”即初春时节的花,表明春花的美艳。
诗句的表面意思是说,经过寒霜侵袭的红叶比二月春花还要红。这里,诗人为什么用“红于”而不用“红如”呢?因为“红如”不过和春花一样,没有自己的特点。而“红于”则是春花所不能比拟的,它不仅描写出秋夕下的红花的色彩鲜艳,而且更加表明了真正的“红”是在严寒中形成的,是经过严寒考验的结果。也许就是上句“坐爱”的原因之一。
可以说,诗人在这里所寄寓的情感是明确的。此时,诗人触景生情,把视线集中在“霜叶”的“红”上。这里的“红叶”就是传达情感的符号了。诗人说“霜叶红于二月花”,在色彩对比中,抒发了对秋天的赞美之情,表现出秋天不也充满着生机与活力,孕育着强有力的生命,而且比春天更为强烈。这样,诗歌以景结情,情景交融,不但诗歌的艺术意境得以升华,而且给人以丰富的审美想象和深刻的启示。