双语简历的一些通病

若水1147 分享 时间:
  本人工作是主管,简历少说也看了几万封了,发现有一些通病是很多人会忽略的。

  当然在国内中文简历比较重要,但是现在的趋势就是双语,有时候中文写的洋洋洒洒,英文确令人哭笑不得。通常面试外企,多少都会有老外面试,一份得体的英文简历还是很重要的。

  本人比较偏好word版的简历,因为目前收到最多的还是模板简历,这样看起来虽然清楚,但是在每天过滤不下100封简历的时候,附件中的简历还是比较令人期待的。

  不鼓励用excel和pdf做简历。

  Word的好处是有简历模式,而且也有简历的范本,适合新鲜人使用。

  英文简历格式和页面

  记得调整字体和大小,有些人的简历除了不同颜色以外还用不同字体,就像是在不同网站上粘贴过来的,非常不专业。

  Word本身带有拼写检查,你这里满页都是红线,我这里看到的也都是红线

  简历最好不要超过3页,言语要精简,最忌讳像论文一样,但是没有重点。

  写完后一定要去页面设置去除多余的空白页面,或者是orphan和widow现象,也就是单句的句子在页面的最上面,最好是合并到前一页

  英文简历用词

  很多人喜欢在写职责范围的时候写上“Be responsible for …”,文法上来说是不需要的。这些事情是你已经做过的,直接说“Responsible for all outgoing couriers”就可以了。

  结了婚是“Married”,未婚就是“Unmarried”?偶尔看到有人写上“Single”会倍感安慰。

  个性有闯劲,最好还是不要用“aggressive”,中文感觉还可以但其实英文里这个词是非常负面的,有“暴躁”的意思,不是优点。用energetic或者spirited比较好。

  英文有很多缩写,但是在像简历这种正式场合还是少用为妙,比如“Don't”可以换成“do not”,千万不要用那些“wanna”、“ gonna”来代替“want to”、“going to”。

  英文和中文一样,标点符号后要空一格,不要所有句子挤在一起。

  用招聘网站的模板可以比较轻松,不过切忌检查错别字,因为模板上的是没有拼写检查的。

双语简历的一些通病

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
8632